ETHNISCHER - перевод на Русском

расовой
rassische
ethnischer
rassistische
этническим
ethnischen
этнического
ethnischen

Примеры использования Ethnischer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
der Libanon- unterliegen einer klaren Spaltung entlang stammesbezogener, ethnischer und religiöser Linien.
например- резко разделены по племенной, этнической и религиозной линиям.
Seit 2003 findet in Schuschenskoje das alljährliche Festival ethnischer Musik„Ring des Sajan“(„Sajanskoje kolzo“) statt.
С 2003 года( за исключением 2006 года) в Шушенском проводится ежегодный международный фестиваль этнической музыки« Саянское кольцо».
Ethnische Konflikte und in extremen Fällen ethnischer Terrorismus sind heutzutage eine klare
В наше время этнические конфликты и этнический терроризм, как крайняя степень их проявления,
Zu den Forderungen der Gruppe zählen die Aufteilung des Landes entlang ethnischer Grenzen in sechs oder acht Regionen,
Требования группы включают разделение страны по этническому принципу на шесть или восемь новых регионов
Wir waren Zeugen ethnischer Kriege und solcher, die geführt wurden,
Мы видели этнические войны и войны,
zumindest so lange jede föderale Einheit ein gewisses Maß an ethnischer Vielfalt bewahrt.
угрозу своей безопасности, если в каждой из федеральных единиц в какой-то степени сохраняется этническое разнообразие.
Maleki bloggte unter dem Namen Babak Khorramdin, dem Namen eines historischen persischen Freiheitskämpfer aus Aserbaidschan Maleki ist ein ethnischer iranischer Aserbaidschane.
Малеки вел блог под никнеймом« Бабак Хоррамдин»- это имя древнего персидского борца за свободу из Азербайджана Малеки этнически является иранским азербайджанцем.
Zigeuner ein richitger ethnischer Volksstamm sind und sie wirklich existieren?
вообще-то,- настоящая существующая этническая группа.
doppelt so vielen Angehörigen ethnischer Minderheiten die Wahlteilnahme versagt.
в два раза больше членов групп этнических меньшинств, которые живут рядом с границами, отстранили от голосования.
Ich bin jedoch fest davon überzeugt, dass Menschenrechte nicht als eine universelle Idee zur Lösung ethnischer Konflikte eingesetzt werden können,
Однако я считаю, что права человека нельзя использовать в качестве универсальной идеи для разрешения этнических конфликтов, до тех пор пока это понятие не получит четкого
Gewalt auf Grundlage nationaler, ethnischer oder religiöser Zugehörigkeit zu verursachen,
насилия на основе национальной, расовой или религиозной принадлежности,
aber nichts über die Diskriminierung ethnischer Gruppen gesagt wird.
такая дискриминация в отношении индивидуума запрещена, но ничего не говорится о дискриминации этнических групп.
sowie Angehörige ethnischer Gruppen, die keinem Waffenstillstand mit der Regierung zugestimmt haben, waren freilich laut dem burmesischen Gesetz über die Durchführung von Verfassungsreferenden von der Stimmabgabe ausgeschlossen.
и членам этнических групп, которые не согласились на перемирие с правительством, запрещено голосовать.
systematischen Verstoß gegen die Menschenrechte, der in einem Ausmaß ethnischer Säuberung gipfelte,
которые достигли кульминационной точки в этнической чистке в масштабе,
die massive Zerstörung von Privateigentum durch Gruppen ethnischer Albaner zu stoppen, die zu enormen ethnischen Säuberungen nun in der umgekehrten Richtung- also unter der nichtalbanischen(überwiegend serbischen) Bevölkerung- führte.
масштабное разрушение собственности группами этнических албанцев, которые привели к обширной обратной этнической чистке неалбанского( главным образом, сербского) населения.
in denen Angehörige ethnischer Minderheiten faire politische Mitspracherechte haben, werden diese ihre Waffen nicht so einfach niederlegen.
которые смогут дать этническим меньшинствам справедливый политический голос.
Achtung der Rechte ethnischer Minderheiten.
соблюдение прав этнических меньшинств.
Durchschnittlich 90% der Befragten hielten eine gleichberechtigte Behandlung von Menschen unterschiedlicher Rasse oder ethnischer Herkunft für wichtig, und in keinem Land sagten mehr
В среднем 90% опрошенных заявили, что равное отношение к людям разных рас и этнического происхождения имеет важное значение,
Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit
военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности
den gewaltvollen Ausbruch ethnischer und religiöser Konflikte zu verhindern
недопустить, чтобы этническое и религиозное напряжение переросло в насилие;
Результатов: 68, Время: 0.0637

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский