EXPORTE - перевод на Русском

экспорт
export
exportieren
ausfuhr
экспорта
export
exportieren
ausfuhr
экспорте
export
exportieren
ausfuhr

Примеры использования Exporte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dies gilt jedoch nicht für China, Japan oder Indien, deren Exporte breit gefächert sind.
Но это не относится к Китаю, Японии или Индии, экспорт которых диверсифицирован.
Hergestellt Exporte aus der Anwendung eHouse.
Изготовлено экспорта из приложения eHouse.
Im Euro-Gebiet beträgt zum Beispiel das Verhältnis der Exporte zum BSP etwa 17%,
Например, доля экспорта в ВВП в зоне евро составляет примерно 17 процентов,
Für die USA bedeutet der Wertverlust des Dollars eine Ankurbelung der Exporte und eine weitere Steigerung der Nachfrage,
Для Соединенных Штатов падение доллара означает увеличение экспорта и дальнейшее увеличение спроса,
Es stimmt schon, der US-Markt ist für europäische Exporte inzwischen weniger wichtig, während die Bedeutung des Handels mit Asien für Europa zugenommen hat.
Действительно, американский рынок стал менее важным для европейского экспорта, в то время как для Европы возросло значение Азии в торговом отношении.
Dies bedeutet, dass die USA Zollgrenzen für fast drei Fünftel der Exporte aus Bangladesh errichten könnten.
Это означает, что США могут создавать барьеры на пути почти 3/ 5 бангладешского экспорта.
Die drittgrößte Ökonomie in Ostasien, Südkorea, liegt am anderen Ende der Skala. Lediglich 6 Prozent seiner Exporte verlassen das Land in Richtung Japan.
Южная Корея, третья по величине экономика в Восточной Азии, находится на другом конце шкалы, полагаясь на спрос Японии лишь на 6% своего экспорта.
Die beste Möglichkeit, beide Ziele zu erreichen, besteht darin, die Exporte zu steigern, indem man die US-Wettbewerbsfähigkeit stärkt.
Самый лучший способ достижения обеих данных целей заключается в увеличении экспорта посредством повышения конкурентоспособности США.
Dies entsprach der jährlichen Zahlung von 8-10% des deutschen Nationaleinkommens oder 65-76% der Exporte des Landes.
Это означало ежегодную передачу 8- 10% национального дохода Германии, или 65- 76% ее экспорта.
Zusammen mit der starken realen Währungsaufwertung führte dies zu einem dramatischen Verlust der Wettbewerbsfähigkeit und einer Schwächung der Exporte.
В сочетании с сильным повышением обменного курса это привело к значительной потере конкурентоспособности и ослаблению экспорта.
Im Bereich Hightech belaufen sich die Exporte Ostasiens und der Pazifikregion auf 28% der regionalen Exportraten.
High Tech обеспечивает 28% регионального экспорта Восточной Азии и тихоокеанских стран.
Problemen rund um chinesische Exporte gerechnet werden.
ожидать непрерывных барьеров и затруднений для китайского экспорта.
Hinsichtlich einer Verbesserung der Infrastruktur oder konkurrenzfähigerer Exporte aber brachten die Einnahmen aus der Privatisierung letzen Endes wenig.
В конечном же итоге, доход от приватизации принес немного в смысле создания лучшей инфраструктуры или более конкурентоспособных статей экспорта.
Ein stärkerer Wechselkurs erschwert Exporte und wenn einer Wirtschaft zunehmende Arbeitslosigkeit bevor steht,
Более сильная валюта препятствует экспорту, тогда как в условиях растущей безработицы,
der Abwertung im Winter 2001/2002 gezeigt hat, kann ein solcher Zug die Exporte und das Wirtschaftswachstum wieder ankurbeln.
такой ход может дать новый толчок экспорту и экономическому росту.
Importe zu hoch zu berechnen und Exporte zu niedrig.
завышение количества импортов и занижения экспортов.
Beiden ist sicherlich klar, dass Chinas rasant zunehmende Exporte im letzten Jahr dazu beigetragen haben, dass es die USA als größten ausländischen Lieferanten Europas überholt hat.
Оба полностью отдают себе отчет в том, что благодаря возросшим объемам экспорта Китай в прошлом году заменил США в качестве основного иностранного поставщика Европы.
Höhere Exporte hätten nicht nur die Staatseinnahmen unmittelbar erhöht;
Более высокие объемы экспорта не только дали бы более высокие доходы;
Keine Exporte, kein Wachstum: Die Finanzierbarkeit der griechischen Schulden hängt letztlich an diesem zentralen Parameter.
Без экспорта нет роста: долговая устойчивость Греции, в конечном счете, зависит от этого ключевого параметра.
Exporte bleiben der wichtigste Motor für die Wirtschaftsleistung der ASEAN-Länder. Der Beitrag dieser
Экспорт товаров остается главным двигателем экономического развития стран АСЕАН,
Результатов: 198, Время: 0.0443

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский