FRÖHLICHEN - перевод на Русском

веселого
lustig
fröhlich
witzig
jolly
spaß
vergnügt
humorvoll
fun
счастливого
frohe
guten rutsch
glückliches
fröhliches
happy
веселой
lustig
fröhlich
witzig
jolly
spaß
vergnügt
humorvoll
fun
веселым
lustig
fröhlich
witzig
jolly
spaß
vergnügt
humorvoll
fun
веселый
lustig
fröhlich
witzig
jolly
spaß
vergnügt
humorvoll
fun
радостной
fröhlich
frohe

Примеры использования Fröhlichen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ach, und da sind noch ein paar unserer fröhlichen Truppe.
Вот еще несколько членов нашей счастливой группы.
Wieso weinst du an so einem fröhlichen Tag?
Отчего ты плачешь в такой счастливый день?
Eine dankbare Welt ist eine Welt mit fröhlichen Menschen.
Благодарный мир- это мир счастливых людей.
Fröhlichen Martin Luther King-Tag!
День Мартина Лютера Кинга!
Fröhlichen Spring Break, Doc.
Удачного весеннего отрыва, док.
Einen fröhlichen 2. Juli, Schatz.
Со 2- ым июля тебя, родная.
Sie beruht auf dem Marabi-Sound und hat einen fröhlichen Charakter.
Ее мелодия основана на мажорной пентатонике и имеет танцевальный характер.
Laut dem Bericht des ungarischen Innenministeriums haben etwa 400.000 Menschen bei der friedlichen- und fröhlichen- Veranstaltung ihre Unterstützung für die Regierung bekundet.
Согласно отчету Министерства внутренних дел Венгрии, около 400 000 людей выразили свою поддержку правительству в ходе этого мирного и веселого собрания.
Und nach einem fröhlichen Tag voller Sonnenschein
После счастливого дня, проведенного на природе,
es ist nicht angebracht,"Fröhlichen Jom Kippur" zu sagen,
это не правильно сказать" Счастливого Йом Кипура" потому
In diesem Jahr konnte ich in der Karwoche Zeuge des fröhlichen und tiefen Glaubens der Orthodoxen Kirche sein.
На этой Страстной неделе я стал свидетелем радостной и глубокой православной веры.
Ist das die Art und Weise, das neueste Mitglied eurer fröhlichen Bande zu behandeln?
Сейчас, есть только один путь один стать новым членом вашей веселой группы?
Im"fröhlichen Häuschen" waren wir alle begeisterte Zuhörer Ihrer Reiseberichte,
Мы все были очень взволнованы в Счастливом Доме, когда узнали о Вашем большом туре,
Darin heißt es: Die Vögel begrüßen den Frühling mit einem fröhlichen Lied, und hier tun sie genau das.
Вот птицы приветствуют приход весны счастливыми песнями, и в музыке мы слышим именно это.
Als ich mich langsam umdrehte, kam Guis vertrautes Gesicht mit seinem verspielten, fröhlichen Lächeln in mein Blickfeld.
Повернувшись, я увидела знакомое радостное, веселое, улыбающееся лицо Гуи.
und lachte mit seinem fröhlichen Lachen.
смеялся своим заразительно веселым смехом.
Bald tanzten sie alle diesen fröhlichen, ausgelassen Tanz mitten auf ihrem Rasen.(Gelächter)
И вот они вместе танцуют этот веселый, жизнерадостный танец прямо на своем газоне.(
veränderte sich in Gegenwart seiner jungen Gattin in einen fröhlichen und liebevollen Ehemann,
под воздействием юной супруги превратился в жизнерадостного и любящего мужа,
Fröhliche Weihnachten& Frohes neues Jahr 28.
Счастливого Рождества& с новым годом 28.
Eine fröhliche rosa.
Веселый розовый.
Результатов: 48, Время: 0.0763

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский