ВЕСЕЛОЕ - перевод на Немецком

fröhlich
веселый
весело
веселиться
счастливым
радостной
радостно
радуясь
фролиха
lustigen
весело
забавно
смешной
прикольно
смеяться

Примеры использования Веселое на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Веселое расположение его еще усилилось,
Seine vergnügte Stimmung steigerte sich noch mehr,
Очень интересное и веселое место, куда мы рекомендуем отправиться с семьей, детьми, друзьями.
Sehr interessanter und netter Ort: wir empfehlen dieses Museum zusammen mit der Familie, Kinder und Freunde zu besichtigen.
Ну, исследования показывают, что веселое окружение, снимает стресс
Untersuchungen haben gezeigt, dass eine nette Umgebung… den Stress abbaut
это должно быть что-то веселое.
es sollte etwas Lustiges sein.
Именно. Что-то, что он сам себе не купил бы, что-то веселое, что-то вроде… О!
Etwas, das er sich selbst nicht kaufen würde, etwas Lustiges,… etwas wie einen 802-11n Wireless-Router!
Я ни на минуту не поверю, что вы пригласили меня в это веселое место, чтобы обсуждать серьезные дела.
Keine Sekunde glaube ich, dass Sie mit mir in dieser netten Umgebung eine… geschäftliche Vereinbarung treffen wollen.
они будут фотографировать, сделай что-нибудь веселое за нас обоих.
dann mach etwas Urkomisches für uns beide. Du wirst sterben.
мое тату- это что-то милое и веселое?
mein Tattoo etwas Süßes und Niedliches ist?
переводя разговор на что-нибудь приятно- веселое.
er die Rede auf irgend etwas Angenehmes und Vergnügliches brachte.
ты слишком много учишься" или" не сходи с ума" или" иди поделай что-нибудь веселое.
du lernst zu viel", oder"flipp nicht aus", oder"mach etwas Lustiges.
часто находившее на него детски- веселое расположение духа, которое Дарья Александровна особенно любила в нем.
bei ihm nicht seltene, kindlich fröhliche Gemütsstimmung hinein, die Darja Alexandrowna an ihm ganz besonders gern hatte.
Мы веселые… и клевые.
Wir sind lustig und harte Typen.
Как ты можешь быть такой веселой, зная как скоро мы уезжаем?
Wieso bist du so fröhlich? Wir reisen bald ab?
Человек веселый и угнетенных меня.
Der Mann hatte jolly auch bedrückte mich.
Как весел он и слышать о!
Wie fröhlich es von zu hören ist!
Веселая книга.
Ein lustig Buch.
Ты веселый со всеми кроме меня.
Bei allen außer mir bist du witzig.
Веселого Рождества!
Frohe Weihnachten! Wow!
Веселой и приятной игры.
Spaß und schöne Spiele.
Он веселый, он умный, он симпатичный.
Er ist lustig, er ist schlau, er ist attraktiv.
Результатов: 42, Время: 0.0445

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий