NETTEN - перевод на Русском

милого
süßen
netten
lieben
hübsche
reizende
хороший
nett
guter
schönes
toller
braver
ist
feiner
приятный
gut
angenehm
netter
schöne
freudige
erfreuliche
добрые
guten
nett
gütige
freundlichen
liebe
rechtschaffene
славной
glorreichen
netten
ruhmreichen
schönen
симпатичного
süßen
netten
sympathischen
hübschen
чудесный
wunderbarer
schöner
wundervolle
tolle
wunderschöner
herrlicher
netten
großartige
bezaubernd
отличного
guten
tollen
großartigen
ausgezeichneten
hervorragende
netten
schönen
exzellenten
perfekten
милые
süß
nett
niedlich
schöne
hübsche
lieben
reizenden
cute
freundlich
liebenswert
милым
nett
süß
lieb
liebenswert
niedlich
schön
hübschen
sympathisch
хорошего
nett
guter
schönes
toller
braver
ist
feiner
хорошие
nett
guter
schönes
toller
braver
ist
feiner
хорошим
nett
guter
schönes
toller
braver
ist
feiner
приятным
gut
angenehm
netter
schöne
freudige
erfreuliche
приятного
gut
angenehm
netter
schöne
freudige
erfreuliche

Примеры использования Netten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sag der netten Dame, wo wir waren.
Скажи этой милой леди, где мы были.
Diese netten Großstadthinterwäldler suchen nach jemanden mit dem Namen Bender.
Луна- тесть? Эти милые городские деревенщины ищут кого-то по имени Бендер.
Ja und ich bin sicher, er machten den Eindruck eines sehr netten Kerls.
Ага, уверен, он выглядел как… действительно хороший парень.
Einen Arzt, einen Anwalt, einen netten Mann statt dieses.
За доктора или адвоката, хорошего мужчину, а не за этого.
Wir geleiten diese netten Herrn in 30 Sekunden zur Tür.
Мы будем позволяя эти милые господа в 30 секунд.
Du bist verheiratet. Mit einer netten blonden Schickse.
Женился на милой блондинке нееврейке.
Was würdest du gerne all diesen netten Leuten sagen?
Что бы ты хотела сказать всем этим милым людям?
Alle netten Worte haben gestimmt.
Все хорошие слова, что я говорила- это правда.
Da kann ich aber keinen netten Mann kennenlernen.
Дома мне хорошего мужика не встретить.
Hör zu. Diese netten Damen werden eine Weile auf dich aufpassen.
Эти милые женщины, присмотрят за тобой какое-то время.
Antworten Sie der netten Lady.
Ответь милой леди.
Gott ist weg und trinkt Schnaps mit dem netten Weihnachtsmann.
Бог отошел выпить шнапса с милым Сантой.
Zwei Wochen mit einem netten Mann an den Niagarafällen.
Две недели с хорошим мужчиной на Ниагаре.
Blanche, diese netten, jungen Herren werden mit dir zusammen schauen.
Бланш. Бланш, эти хорошие, молодые люди просмотрят с тобой ТВ.
Zu Hause kann ich keinen netten Mann kennenlernen.
Нельзя встретить хорошего парня, не выходя из дома.
Sie können einen schönen Tag mit unserer netten kleinen Prinzessin verbringen.
Вы можете провести прекрасный день с нашей милой маленькой принцессой.
Aber sie würden mir nicht wehtun, meine netten Jungs.
Но они не причинят мне вреда, мои милые мальчики.
Gaby, sag den netten Mädchen, dass das ein Witz war.
Габби, пожалуйста, скажи этим милым девочкам, что ты пошутила.
Diese netten Leute haben mich in ein Flugzeug nach Amerika gesetzt.
Эти хорошие люди посадили меня На самолет до Америки.
Er war bei einem netten, älteren Mann,
Он ехал впереди с каким-то приятным пожилым мужиком,
Результатов: 214, Время: 0.0812

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский