ВЕСЕЛЫМ - перевод на Немецком

lustig
весело
забавно
смешной
прикольно
смеяться
witzig
забавный
смешной
веселый
остроумный
прикольный
прикольно
fröhlich
веселый
весело
веселиться
счастливым
радостной
радостно
радуясь
фролиха
Spaß
весело
удовольствие
шутка
веселиться
забава
развлекаться
забавно
здорово
хорошо
веселье
heiter
весела
весело
fröhlichen
веселый
весело
веселиться
счастливым
радостной
радостно
радуясь
фролиха

Примеры использования Веселым на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Без Эммы это шоу уже не будет таким веселым.
Ohne Emma wird die Show keinen großen Spaß machen.
Я думаю, что чувствую себя немного веселым.
Ich glaube ich fühle mich etwas voll.
Волнует меня тот, кто заполонил Сиэтл Веселым У.
Ich konzentriere mich auf den, der Seattle mit Lucky U überschwemmt.
Твой папа был веселым.
Dein Dad war eine Wucht.
Может займемся чем нибудь веселым дома?
Können wir nicht etwas spaßiges hier zu Hause machen?
И это- с веселым дровосеком.
Und es ist mit einem schwulen Holzfäller.
Мне придется заняться чем-то менее веселым, верно?
Ich soll etwas weniger Lustiges tun, nicht wahr?
Когда мне плохо я занимаюсь чем-то веселым.
Wenn es mir schlecht geht, tue ich etwas, das Spaß macht.
Давай чем-нибудь займемся чем-нибудь веселым.
Tun wir etwas, das Spaß macht.
Нет. Он был веселым.
Nein, er war glücklich.
В целом, однако, движение остается мирным, и даже веселым.
Alles in allem hingegen blieb die Bewegung fried- und sogar freudvoll.
Я хочу чтобы уикенд был веселым и идеальным и милым,
Ich will, dass dieses Wochenende lustig… und perfekt
щедрым, веселым, внимательным. Но нужно сохранить одно условие:
großzügig, witzig und fürsorglich sein kann,
это не звучит веселым для тебя?
klingt nicht lustig für dich?
Так и быть веселым, ребята, пусть ваши сердца никогда не получится,
So werden fröhlich, meine Jungen, Euer Herz lasse sich nicht versagen,
Посмотрим, будешь ли таким же веселым, проведя несколько лет в этой камере.
Wir werden sehen, wie witzig du es findest, wenn du ein paar Jahre in dieser Zelle verbracht hast.
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
чувствовать себя живым и веселым?
sich lebendig zu fühlen und Spaß zu haben?
в то же время наигранно веселым.
doch verspielt heiter.
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
Ein fröhliches Herz macht ein fröhliches Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, entfällt auch der Mut.
Результатов: 72, Время: 0.0565

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий