GESTEIN - перевод на Русском

камень
stein
felsen
edelstein
geburtsstein
fels
juwel
birthstone
stone
породы
gestein
rasse
arten
fels
felsen
рок
rock
schicksal
rockmusik
roc
gestein
rocky
rockstar
roque
скалы
felsen
klippen
fels
steine
rocks
felswände
камни
stein
felsen
edelstein
geburtsstein
fels
juwel
birthstone
stone
камней
stein
felsen
edelstein
geburtsstein
fels
juwel
birthstone
stone
камня
stein
felsen
edelstein
geburtsstein
fels
juwel
birthstone
stone

Примеры использования Gestein на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
begraben unter 100 Fuß Gestein.
похоронено под 100 футами скалы.
Er besteht aus magmatischem und metamorphem Gestein, zum größten Teil jedoch aus Sedimentgesteinen.
Она содержит магматические и метаморфические породы, однако по большей части состоит из осадочных пород..
da sich der Wagenkasten in einer hohen Position befindet und weniger Schäden durch Gestein ausgesetzt ist.
кузов автомобиля находится на высокой позиции, меньше подвержен повреждениям от камней.
suchen Sie Gestein aus dem Mesozoikum und gehen Sie da hin.
как я, найдите породы мезозойской эры и отправляйтесь туда.
viel versprechend für Leben, denn die meisten bestehen aus Gestein und Metall, meistens Gestein.
так как большая их часть состоит из камня и металла, в основном камня.
Man findet keine Fossilien in vulkanischem Gestein, entstanden aus Magma wie Granit, oder metamorphem Gestein, das erwärmt und gepresst wurde.
Окаменелостей не может быть в вулканических породах, образованных магмой, например, граните, или в метаморфических породах, которые были нагреты и сжаты.
Das ist nicht-poröses Gestein. Das macht es noch unwahrscheinlicher,
Непористую скалу, что делает еще менее вероятным,
Sie teilten meiner Assistentin mit, es befanden sich Kalkstreifen an dem Gestein, in dem Sie es fanden?
Вы сказали моему ассистенту, что там был слой мела в камне, когда нашли его?
dass sich schnell durch Gestein bewegt, Kurs 201.
быстро передвигающееся сквозь породу. Азимут- 201.
besteht aus durch Metamorphose verändertem vulkanischem und sedimentärem Gestein.
состоят из метаморфизованных вулканических и осадочных пород.
das flüssige Wasser in Berührung mit Gestein ist.
вода эта контактирует с камнем.
um das Gestein zu holen.
он зашел в шахту за камнями.
nehmen wir eine gute geologische Karte und gehen zu Gestein aus dem Paläozoikum.
раздобудьте хорошую геологическую карту и отправляйтесь к породам палеозоя.
hauptsächlich aus natürlichem Gestein wie Basalt und Dolomit.
в основном изготовлена из натуральных пород, таких как базальт и доломит.
Eisreste und Gestein werden aus dem neuen Sonnensystem herausgeschleudert,
Ледяные и каменные осколки разлетаются из новой звездной системы по мере того,
In der Hauptsache besteht dieses Gestein nur aus Quarz
В основном, эта гора только состоит из кварца
Über was willst du denn reden, Gestein, Dinosaurier, unseren Freund den Biber?
О чем ты хочешь поговорить… о горах, динозаврах, нашем друге Бобре?
wie die das Gas aus dem Gestein holen, wenn Fracking gemacht wird?
получают газ из горных пород, когда делают фрекинг?
Finden Sie also diese drei Dinge: Gestein richtigen Alters,
Итак, вам нужно найти три вещи: породы нужного возраста,
sehen sie nicht nur irgendwelche Teile brennender Materie oder Gestein oder Flammen oder explodierende Gase.
они не видят просто кусочки горящей материи или камни, или пламя, или взрывающиеся газы.
Результатов: 58, Время: 0.1069

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский