GLEICHGEWICHT - перевод на Русском

баланс
balance
gleichgewicht
betrag
bilanz
restbetrag
guthaben
kontostand
abwägung
ausgeglichenheit
auszugleichen
равновесие
gleichgewicht
balance
ausgeglichenheit
ausgleich
ausgewogenheit
балансирование
баланса
balance
gleichgewicht
betrag
bilanz
restbetrag
guthaben
kontostand
abwägung
ausgeglichenheit
auszugleichen
равновесии
gleichgewicht
balance
ausgeglichenheit
ausgleich
ausgewogenheit
равновесия
gleichgewicht
balance
ausgeglichenheit
ausgleich
ausgewogenheit
балансе
balance
gleichgewicht
betrag
bilanz
restbetrag
guthaben
kontostand
abwägung
ausgeglichenheit
auszugleichen
балансом
balance
gleichgewicht
betrag
bilanz
restbetrag
guthaben
kontostand
abwägung
ausgeglichenheit
auszugleichen
уравновешенность

Примеры использования Gleichgewicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich wünsche mir Frieden mit den Nazis durch ein Gleichgewicht der Kräfte.
Я желаю паритета с нацистами. Баланса сил, который закрепит мир.
Dinge wie das Gleichgewicht und die Richtung.
Например, баланс и направление.
Ich habe das Gleichgewicht verloren.
Я потеряла равновесие.
Es ist ein Gefühl… ein angenehmes Gefühl des Wohlseins in diesem gestörten Gleichgewicht.
У меня такое чувство. Чувство удовлетворения в неуравновешенном равновесии.
Lincoln sagte, Inhuman-Kräfte erzeugen eine Balance für die Spezies, ein Gleichgewicht.
Линкольн сказал, силы Нелюдей создают баланс, как некий вид равновесия.
Jedes Wesen braucht eine Schwäche, um ein Gleichgewicht zu wahren.
У каждого создания должна быть слабость для поддержания баланса.
Die Natur sorgt in allem für ein Gleichgewicht.
Природа следит за балансом всего.
Planeten in perfektem Gleichgewicht.
Планет в идеальном балансе.
Der Notwendigkeit, das Gleichgewicht auf der Welt zu erhalten.
Из необходимости поддерживать баланс в мире.
Mein Freund, dein vitales Gleichgewicht ist ernsthaft gestört.
Мой друг, ваше жизненное равновесие серьезно нарушено.
länger dauert es, das Gleichgewicht zu erreichen.
дольше время достижения равновесия.
Es geht nicht um Stärke, sondern ums Gleichgewicht.
Тут дело вовсе не в силе, а в равновесии.
Das Problem ist, eine Art Gleichgewicht und Harmonie zwischen beiden herzustellen.
Это- вопрос установления своего рода баланса и гармонии между ними.
Das heißt"kosmisches Gleichgewicht.
Это называется" космическим балансом.
Sicherheit: doppelte Auswuchtsysteme, die Sie im Gleichgewicht zu halten.
Безопасность: двойной балансировки систем держать вас в балансе.
Aber dieses Gleichgewicht ist dabei, sich zu verschieben.
Однако сегодня баланс смещается.
Er… bringt das Gleichgewicht.
Он вернет равновесие.
Ohne die Jedi gibt es kein Gleichgewicht der Macht.
Без джедаев не может быть равновесия Силы.
Alles im Gleichgewicht.
Все дело в равновесии.
Und es hat damit zu tun, dieses Proton und Neutron Gleichgewicht.
И это имеет отношение к это протон и нейтрон баланса.
Результатов: 310, Время: 0.0934

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский