GROSSZUZIEHEN - перевод на Русском

растить
großziehen
aufziehen
erziehen
aufwachsen
вырастить
großziehen
aufzuziehen
anbauen
züchten
wachsen
erziehen
anpflanzen
raise
kultivieren
воспитывать
großziehen
erziehen
aufziehen
groß zu ziehen
воспитание
erziehung
bildung
großziehen
elternschaft
indoktrination
umwelteinflüsse
воспитать
großziehen
erziehen
aufziehen
groß zu ziehen

Примеры использования Großzuziehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was hat Disziplin damit zu tun, ein Kind großzuziehen.
Какое отношение к воспитанию ребенка имеет дисциплина?
Aber ich war damit beschäftigt, dein Kind großzuziehen.
Я тут немного занят был… Ребенка твоего растил!
einen anständigen Menschen großzuziehen.
ты посвятил себя воспитанию хорошего человека.
Sie müssen verstehen, dass wir hier versuchen, ein Kind großzuziehen.
Поймите же, мы как будто ребенка растим.
Er wird einen wunderbaren Job leisten, dich großzuziehen.
Он делает замечательную работу, воспитывая тебя.
außer ihre Kinder großzuziehen.
которая занималась только воспитанием детей.
Der harte Teil bestand darin, mich alleine großzuziehen.
Больнее всего ей было воспитывать меня одной.
Fünf Kinder großzuziehen und diesen Laden zu führen.
Мы растили пятерых детей, управляли этим местом.
Ich gab das Recht auf ihn großzuziehen, aber nicht das Recht ihn zu kennen.
Я отказалась от права растить его, но не от права видеться с ним.
Sie haben sich vielleicht nicht vorgenommen, ein Wunderkind großzuziehen, aber die Tatsache ist,
Возможно, вы не планировали вырастить талантливого игрока,
Und sie half mir, ein kleines Mädchen großzuziehen, als wäre Bess ihr eigenes Kind.
И она помогла мне растить маленькую девочку как, если бы Бесс была ее дочерью.
Nur, wenn ich dabei helfe, ihn großzuziehen, würde ich ihm gern etwas geben.
Просто, если я буду его растить, я хочу хоть что-то ему дать.
Wenn ich eine Chance haben will, dieses Kind großzuziehen, brauche ich eine gute Idee,
Если у меня есть шанс вырастить этого ребенка, мне нужна отличная идея,
planen die Babys meiner Mutter zu kidnappen, und sie selbst großzuziehen.
они собираются похитить маминых детей и сами их воспитывать.
Es muss schwer sein, ein Kind großzuziehen und besonders einen Sohn,
Должно быть, тяжело растить ребенка одной, в особенности,
sich nicht verpflichtet fühlte, sie großzuziehen.
что должен их вырастить.
Musiklehrer aufzugeben und ein Kind großzuziehen.
бросить карьеру музыкального учителя и воспитывать ребенка.
Ich beschloss, ihn allein großzuziehen. Unsere gemeinsame Zeit war vorbei.
Я решила воспитать его одна, потому что мы с тобой… к тому времени были уже не вместе.
um dabei zu helfen, ein Kind mit Down Syndrom großzuziehen.
потребуется, чтобы помочь вырастить ребенка с синдромом Дауна.
Was zur Hölle ist das?! Man stelle sich vor, ich war bereit, deinen Sohn zu lieben und großzuziehen.
А ведь я была готова любить и растить твоего сына.
Результатов: 62, Время: 0.0779

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский