ВОСПИТЫВАТЬ - перевод на Немецком

großziehen
растить
воспитывать
вырастить
воспитание
вы вырастите
erziehen
воспитывать
растить
вырастить
учим
обучать
воспитание
дрессировать
aufziehen
растить
воспитывать
вырастить
завести
großzuziehen
растить
воспитывать
вырастить
воспитание
вы вырастите
groß zu ziehen

Примеры использования Воспитывать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты не будешь воспитывать Томаса и Абеля.
Thomas und Abel werden nicht von dir großgezogen.
Если вы будете воспитывать детей, никогда им не говорите,
Wenn ihr mal Kinder großzieht, sagt ihnen nie,
Я уважаю твои права воспитывать ее так, как ты считаешь нужным.
Ich respektiere komplett dein Recht sie aufzuziehen wie du willst.
Я понятия не имею как воспитывать дочку!
Ich habe keine Ahnung, wie man eine Tochter großzieht.
Он решил воспитывать ее как мальчика.
Er entschied sich dazu, sie als Junge zu erziehen.
Я собираюсь воспитывать нашего ребенка с терпением и пониманием.
Ich habe vor, unser Kind mit Geduld und Verständnis zu erziehen.
Воспитывать сознание и политизировать массы- это великий девиз!
Bewusstsein herauszubilden und die Massen politisch zu bewegen, das ist eine großartige Losung!
Воспитывать детей- нелегко.
Kinder großzuziehen ist hart.
Мы пытаемся воспитывать наших детей не издеваться над другими, странными людьми.
Wir versuchen unseren Kindern beizubringen keine Witze über Personen mit Handicaps zu machen.
Как воспитывать детей?
Wie erziehen wir Kinder?
Нужно воспитывать мысль.
Der Gedanke muss gepflegt werden.
Тебе надо воспитывать этого тупого пса.
Du musst diesen blöden Hund disziplinieren.
Воспитывать сирот.
Programmheft Das Waisenkind.
Как воспитывать детей?
Wie erzieht du die Kinder?
Шанс воспитывать нашу дочь.
Die Chance, unsere Tochter zu erziehen.
Черт, воспитывать сложнее, чем делать звонки в 1940- м.
Man, Eltern sein ist noch komplizierter als 1940 einen Telefonanruf zu machen.
Воспитывать ее будет невероятно приятно.
Es wird Spaß machen, sie zu erziehen.
Этот процесс можно стимулировать и воспитывать.
Und es ist ein Prozess, der angeregt und genährt werden kann.
Нужно заботиться о таком монстре, воспитывать его.
Um ein Monster dieser Art muss man sich kümmern, es ernähren.
Вы также можете узнать, как воспитывать и назвать сразу.
Sie können auch abrufen, wie man pflegt und sofort benennt.
Результатов: 102, Время: 0.3554

Воспитывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий