HEIKEL - перевод на Русском

деликатное
heikel
щекотливое
heikel
тонкая
dünne
feine
schmaler
subtile
schlanke
heikel

Примеры использования Heikel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ist heikel.
Это неудобно.
Er ist da ein wenig heikel.
Он немного придирчивый.
Erste Verabredungen sind heikel.
Первые свидания самые сложные.
Das ist zu heikel.
Слишком опасно.
was Sie wollen und es ist heikel.
о чем ты просишь, и это сложно.
Trotzdem ist die Sache heikel für mich.
Однако, для меня это… щекотливый момент.
Nun, das wird heikel.
Что же, это будет неловко.
Tut mir leid, es ist einfach nur sehr heikel.
Простите. Я сейчас очень чувствительна.
das bei der UN-Konferenz zur Sprache kam- und den G-20 zu heikel ist, um darüber zu diskutieren- war die Reform des globalen Reservesystems.
который был затронут на конференции ООН- слишком деликатный для обсуждения G- 20- касался реформирования глобальной резервной системы.
Manche sind zu heikel für eine Veröffentlichung, andere der Öffentlichkeit noch zu frisch in Erinnerung.
Некоторые из них слишком опасны для пересказа, когда подробности других слишком свежи в памяти публики.
Solche Strategien sind sehr heikel, denn wenn nur einmal etwas schief geht, dann kann das ein sehr schwieriges Spiel für dich werden.
Такие стратегии крайне чувствительны, потому что если ты ошибешься хотя бы раз, игра может стать очень сложной.
Von Trenbolone-Hexe zu stapeln(parabolan) kann heikel ein bisschen sein, da die meisten Kerle sie für den Schnitt benutzen.
Штабелировать наговор Тренболоне( параболан) может быть немного каверзен, по мере того как большинств парни используют его для резать.
dieses Thema ist schwierig, heikel und unangenehm, aber darum geht es.
этот предмет разговора труден, неловок, неудобен- но в этом и суть.
israelische Stadt Eilat feuerte, dienten als weitere Erinnerung daran, wie heikel die bilateralen Beziehungen zwei Jahre nach der ägyptischen Revolution bleiben.
по израильскому городу Эйлат, служит еще одни напоминанием о том, насколько тонкими остаются двухсторонние отношения спустя два года после революции в Египте.
Die wirtschaftliche Situation in Serbien ist heikel, allerdings droht kein finanzieller Zusammenbruch
Экономическая ситуация в Сербии трудная, но нет угрозы финансового краха,
Ist das ein heikles Thema?
Это деликатная тема?
Es ist ein heikles Problem.
Это деликатная проблема.
Eine heikle, aber sehr wirksamen Mischung,
А еще очень деликатный сильнодействующих микс,
Das ist eine äußerst heikle Ermittlung, Susie.
Это очень щекотливое расследование, Сьюзи.
Es ist eine heikle Situation.
Это деликатная ситуация.
Результатов: 45, Время: 0.1469

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский