HEULEN - перевод на Русском

плакать
weinen
heulen
zu schreien
zum weinen
auf mit dem gejammer
mit dem geheule
tränen
вой
heulen
рыдать
weinen
zu heulen
zum weinen
воют
heulen
реветь
zu heulen
zu weinen
рыдание
плач
weinen
schreien
klage
heulen
ein geschrei
geheule
zu weinen
плачь
weinen
heulen
zu schreien
zum weinen
auf mit dem gejammer
mit dem geheule
tränen
выть
heulen
плачут
weinen
heulen
zu schreien
zum weinen
auf mit dem gejammer
mit dem geheule
tränen
плачу
weinen
heulen
zu schreien
zum weinen
auf mit dem gejammer
mit dem geheule
tränen
рыдал
weinen
zu heulen
zum weinen

Примеры использования Heulen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
War das nicht das Heulen eines Wolfes?
Разве это был не вой волка?
Wenn Ihre Stammkunden'ne Frau heulen sehen wollten, könnten Sie gleich zu Hause bleiben.
Если бы посетители хотели послушать женский плач, то остались бы дома.
Im Wald heulen die Wölfe.
В лесу воют волки.
Wie könnt ihr dasitzen und heulen, wenn die Maid unsere Hilfe braucht?
Как можешь ты сидеть и выть, когда юная дева ждет твоей помощи?
Entschuldigen Sie sich, aber nicht heulen.
Извинись, но не плачь.
Du wirst doch nicht wegen mir heulen, oder?
Ты ведь не будешь плакать из-за меня?
Nach ein oder zwei Minuten hörte sie das Heulen wieder.
Через пару минут она снова услышала вой.
Die heulen noch mehr und kacken auch mehr.
Они еще больше плачут и еще больше гадят.
Verdammt, ich würde sogar heulen.
Черт, я буду даже выть.
Sch! Nicht heulen.
Шшш, не плачь.
Beim Reisen oder beim Heulen?
К командировке или к плачу?
Sie heulen nicht.
Они не плачут.
Und auch heulen.
А еще выть.
Nein. Lynly, nicht heulen.
Линли, пожалуйста, не плачь. Пожалуйста, не плачь.
Ständig muss ich heulen.
Я все время плачу.
Mein Leben lang darüber heulen?
Чтобы я до конца жизни рыдал о прошлом?
Wie Babys, die heulen immer.
Как младенцы. Они всегда плачут.
Mit den Wölfen muss man heulen.
С волками жить- по-волчьи выть.
Ich werd nicht heulen.
Я не плачу.
Letztes Jahr musste ich heulen.
В прошлом году я рыдал.
Результатов: 106, Время: 0.0626

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский