HIER ALLEIN - перевод на Русском

здесь один
allein hier
alleine hier
bin der einzige hier
das ist
здесь одна
allein hier
alleine hier
bin der einzige hier
das ist
тут одну
hier allein
здесь одного
allein hier
alleine hier
bin der einzige hier
das ist
тут одна
hier allein
alleine hier

Примеры использования Hier allein на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber wie kannst du hier allein wohnen?
Но как ты живешь здесь один?
Wohnt Ihr hier allein?
Вы здесь одни живете?
Warten Sie, wollen Sie mich hier allein lassen?
Подожди, ты хочешь оставить меня здесь одну?
Ich lebe hier allein.
Я живу тут один.
Und außerdem, wir sind hier allein, wer soll es also wissen?
И, кроме того, мы тут одни, кто узнает?
Ich mein, sind Sie hier allein?- Nein?
Хотите сказать, здесь только Вы?
Und während du hier allein verrottest, wirst du mein Angebot in Betracht ziehen.
И когда ты будешь гнить здесь в одиночестве ты пересмотришь мое предложение.
Ich lebe hier allein.
Я живу здесь в одиночестве.
Ich lebe hier allein.
Я живу тут в одиночестве.
Du lässt mich hier allein zurück?
Ты хочешь оставить меня сидеть здесь наедине с самой собой?
Was willst du hier allein?
Почему остаетесь здесь в одиночестве?
Du bist verrückt hier allein herzukommen!
Ты сумасшедшая показываться тут в одиночку!
Eure Exzellenz ich glaube es ist nicht angebracht, dass wir hier allein ohne Bedienstete sind.
Ваше Высокопревосходительство, думаю, непристойно нам оставаться наедине без сопровождающих.
Wie lange lassen sie dich denn hier allein wohnen?
Так как долго они собираются позволять тебе жить здесь самому по себе?
Würde sich nicht ziemen, du und ich hier allein.
Не получится, чтобы мы были здесь только вдвоем.
gehe ich weiter und du bleibst hier allein zurück… in der Dunkelheit, und du wirst hier sterben.
и ты останешься здесь одна в темноте, а потом тут сдохнешь.
warum ich nicht so begeistert bin, dich hier allein zu lassen.
почему я не в восторге от идеи оставить тебя здесь одного.
Wenn das nicht funktioniert, sitzt du hier allein mit Quinn's Leuten und deren Waffen fest.
Если это не сработает ты будешь тут наедине с Квином и его парнями с пушками.
dann werde ich hier allein sein.
ты сдашь Галло, я останусь здесь один.
Wieso hocken Sie hier allein?
Вы не должны сидеть здесь совсем один.
Результатов: 683, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский