ICH MUSS GESTEHEN - перевод на Русском

должен признаться
ich muss zugeben
ich muss sagen
ich muss gestehen
должен признать
ich muss zugeben
ich muss gestehen
muss zugeben
musst eingestehen
muss anerkennen
должен сказать
ich muss sagen
sagen sollte
ich muss gestehen
ich muss zugeben
musst mir erzählen
muß sprechen
должна признать
ich muss zugeben
ich muss gestehen
должна сказать
ich muss sagen
sagen sollte
ich muss gestehen
ich muss zugeben
должна признаться
ich muss zugeben
ich muss sagen
ich muss gestehen
sollte dir sagen

Примеры использования Ich muss gestehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich muss gestehen.
Вынужден признать, что я.
Ich muss gestehen, Miss Lane,
Ich muss gestehen, ich war ein wenig eingeschüchtert.
Надо признать, я малость переживала.
Ich muss gestehen, wir haben nicht erwartet.
Признаюсь, мы не готовы.
Ich muss gestehen, dass es noch eine dritte Motivation gibt.
Признаюсь, у наших разработок есть еще и третья причина.
Ich muss gestehen, ich weiß nicht weiter.
Вынужден признать, что я в растерянности.
Ich muss gestehen, dass ich befürchtet hatte, du würdest es nicht schaffen.
Признаюсь, я боялась, что ты не справишься.
Ich muss gestehen, für das ungeübte Auge, mögen ein paar meiner Packregeln.
Признаюсь, на первый взгляд некоторые мои правила сборов могут показаться необоснованными.
Ich muss gestehen, ich habe sie nicht selber ausgesucht.
Признаюсь, что выбирал их не я.
Ich muss gestehen, dass ich eine Hure mit Delfinkondomen war.
Придется признаться, что я потаскушка с экологичными презервативами.
Und ich muss gestehen, dass so einige von uns in der Tat Zwerge sind.
Я должен признаться, что несколько членов нашей группы- гномы.
Ich muss gestehen, ich finde es schwierig an eine Krankheit der Maschinen zu glauben.
Признаюсь, что трудно поверить… в заболевания у машин.
Ich muss gestehen, ich weiß nicht, woher Sie kommen.
Ƒолжен признатьс€,€ не знаю, откуда вы пришли.
Ich muss gestehen, dass ich nicht damit gerechnet hatte,
Должен признаться, что я не смог предвидеть,
Ich muss gestehen, es ist, als würde ich die Rolling Stones treffen.
Должен признать, что я как будто встретился с группой Ролинг Стоунс,
Ich muss gestehen, ich hatte meine Zweifel,
Должен признаться, у меня были сомнения,
Ich muss gestehen, ich war ziemlich nervös,
Должен признать, я довольно сильно переживал,
Ich muss gestehen, dass ich in den vergangenen Jahrhunderten der Gesellschaft meiner Cousins
Должен признаться… за последние столетия,
Ich muss gestehen, ein leckeres Essen,
Должна признать, замечательный ужин,
Ich muss gestehen, dass ich zu sehr damit beschäftigt war, mit JNL zu verhandeln
Должен признать, я был слишком занят переговорами с JNL,
Результатов: 67, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский