ПРИЗНАЮСЬ - перевод на Немецком

gestehe
сказать
признаться
сознаться
покаяться
признание
исповедоваться
zugegeben
признавать
сказать
согласиться
сознаться
sage
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
gestehen
сказать
признаться
сознаться
покаяться
признание
исповедоваться
bekennen
исповедают
признались
сознались

Примеры использования Признаюсь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сначала, признаюсь, мне казалось это забавным.
Ich gebe zu, zuerst dachte ich das wäre lustig.
Тогда я признаюсь.
Ich gestehe.
Признаюсь, господи, я все еще в сомнениях.
Ich gebe zu, ich hatte meine Zweifel, Herr.
Вам они понадобятся, когда я признаюсь.
Die werden Sie haben wollen, wenn ich gestehe.
Признаюсь, что в подобных дискуссиях- я аутсайдер.
Ich gebe zu, dass ich, was diese Debatte angeht, ein Außenstehender bin.
Как насчет" Я признаюсь"?
Wie wärs mit"Ich gestehe"?
Только признаюсь, что разрешения на церковный брак не получу.
Αber ich gebe zu, ich kriege keine Εrlaubnis für die kirchliche Τrauung.
Я ни в чем не признаюсь.
Ich gestehe gar nichts.
Но признаюсь, я восхищен твоей огромной смелостью.
Aber, ich gebe zu, ich bin regelrecht überwältigt von deiner Tapferkeit.
Я во всем признаюсь.
Ich gestehe alles.
Если я признаюсь?
Wenn ich gestehe?
Ладно, ладно, я признаюсь.
Na gut, ich gestehe.
Я признаюсь.
Ich gestehe.
Да и я признаюсь, что Элли может быть.
Selbst ich kann zugeben, dass.
Признаюсь насчет сигарет и журнала. Но фильм не мой.
Das mit den Zigaretten und dem Magazin geb ich zu, aber das Band ist nicht meins.
И ради него, признаюсь, я решила попробовать.
Und für ihn, ich geb's zu, war ich bereit, das zu sein.
Признаюсь, никогда это раньше не смотрела.
Ich geb's zu, ich hab den Film noch nie gesehen.
Я, напротив, признаюсь откровенно, ждал меньше.
Ich habe, im Gegenteil, offen gestanden, weniger erwartet.
Вы правда считаете, что я признаюсь в этой ахинее?
Erwarten Sie wirklich, dass ich diesen Unsinn zugebe?
Признаюсь, я не знаю, кто вы.
Ich gestehe, ich weiß nicht, was Sie sind.
Результатов: 172, Время: 0.0882

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий