ZUGEGEBEN - перевод на Русском

признаю
gebe zu
zugegeben
gestehe
erkenne
akzeptiere
bekenne mich
правда
wirklich
wahr
wahrheit
echt
ehrlich
richtig
ernsthaft
tatsächlich
eigentlich
gerechtigkeit
общеизвестно

Примеры использования Zugegeben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zugegeben, dass einige Muttersprachen für den Durchschnittsamerikaner etwas bedrohlich klingen. Stimmt's?
Конечно, некоторые языки могут звучать слегка угрожающе для среднего американца, так?
Nun, zugegeben, ich sehe ihren Weggang mit gemischten Gefühlen.
Что ж, должен признаться, что отнесусь к ее отъезду со смешанными чувствами.
Zwar nicht alle von uns, zugegeben, jedoch die, die glücklicherweise überlebt haben.
Не все мы, конечно. Лишь те, кому повезло выжить.
Zugegeben, das ist kein übliches Verhältnis zwischen Arzt und Patient.
Разумеется, это не обычные отношения между доктором и пациентом.
Narcisse hat es mir erzählt und zugegeben, dass er dich erpresst.
Нарцисс рассказал мне и признался, что шантажировал вас.
Und in einem Abschiedsbrief zugegeben, Tyler getötet zu haben.
И признался в убийстве Тайлера в предсмертной записке.
Und zugegeben, Tyler getötet zu haben.
И признался в убийств Тайлера.
Im Moment ist es noch eine Hypothese, zugegeben.
Признаюсь, на данный момент это лишь гипотеза.
Zugegeben, aber Edmunds Daten sind vielversprechender.
Согласна, но данные Эдмундса более многообещающие.
All dies war zugegeben ein Zufall.
Но все это было, должен признаться, случайностью.
Ein wunderbares Land zur Jagd, zugegeben.
Эта страна хороша для охоты. Должен признать это.
Er hat ein Problem, zugegeben.
У него есть проблема, я признаю это.
Zugegeben, das ist nicht viel… aber ich bitte Sie, denken Sie nach. Erinnert sich einer von Ihnen, diesen Mann hier gesehen zu haben?
Не слишком много, признаю но, я умоляю вас подумать видели вы такого человека здесь?
Zugegeben, wir haben nicht alles dazwischen, weil man einige Daten nur schwer bekommt.
Правда, у нас есть не все в этом промежутке, потому что некоторые данные тяжело получить.
Der Beweis dafür ist ein toller Partytrick, der zugegeben nur auf bestimmten Partys funktioniert.
Доказательством этого является отличный фокус для вечеринок, который, правда, работает только на определенных вечеринках.
Viele Gründer dieses Systems haben öffentlich zugegeben, dass jeder wusste, was vor sich geht.
И как уже было во всеуслышанье признано многими основателями этой системы, все были в курсе того, что происходит.
In Ordnung… sie hat zugegeben, dass sie für Izon gearbeitet hat einen der mächtigsten Waffenhersteller der Welt.
Ну хорошо, Она уже признала, что работала на Айзон… одного из крупнейших производителей вооружения.
Dass Griechenlands Überschuldung erst nach Zusammenbruch der Verhandlungen zugegeben wurde, offenbart die tiefgreifenden systemischen Fehler,
Тот факт, что избыточность греческого долга была признана только после провала переговоров, свидетельствует о глубоких системных недостатках,
Natürlich hat sich jede der beiden Seiten als friedlich eingeschätzt, und hätte nicht zugegeben, dass auch sie hatte abgeschreckt werden müssen.
Несомненно, каждая из сторон, считает себя миролюбивой и никогда не признает, что и ее необходимо было сдерживать.
Zugegeben, DEN besten gab es nicht.
Но лучшей не было,
Результатов: 78, Время: 0.1271

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский