IM MITTELALTER - перевод на Русском

средневековой
mittelalterlichen
mittelalters
во времена средневековья

Примеры использования Im mittelalter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Im Mittelalter führte diese Praxis zu scholastischen Disputationen.
В средневековье такое отношение вызвало споры среди ученых.
Wussten Sie eigentlich, dass es einen Vampir-Papst gab, damals im Mittelalter?
А вы знали, что в средние века один Папа Римский был вампиром?
Sterben im Mittelalter.
Умер в средних летах.
Im Mittelalter versuchten Alchemisten das scheinbar Unmögliche.
В средневековье алхимики пытались добиться, казалось бы, невозможного.
Im Mittelalter stand hier eine Mühle
В средневековье плоскогорье было раскорчевано
Die Stadt wurde im Mittelalter zum kirchlichen und kulturellen Zentrum von Västergötland.
В Средневековье он становится церковным и культурным центром провинции Вестергетланд.
Im Mittelalter würden sie natürlich das Feuer des Brandpfahles hinzugefügt haben.
Средневековье, конечно, добавило бы к этому и пламень костра.
Im Mittelalter wurde am Leprosenhaus eine Kapelle errichtet.
В Средневековье на месте его жилища была построена часовня.
Wir alle in der Kolonie haben wie im Mittelalter gelebt.
Мы все в этой колонии живем как в средневековье.
Erstmals wurden sie durch Adlige im Mittelalter verwendet.
Впервые их стали использоваться в гербах в средневековье.
Wie im Mittelalter.
Как будто в средневековья.
Ist ja wie im Mittelalter hier.
Здесь все, как в Средневековье.
Wir sind im Mittelalter gelandet.
Мы попали в средневековье.
W-w-wie im Mittelalter.
К- к- к- как в средневековье.
Wir leben ja nicht mehr im Mittelalter.
Мы живем не в средневековье.
Er hätte so im Mittelalter aufkreuzen können.
Он мог бы оказаться в средневековых временах.
Nicht im Mittelalter.
А не Средневековье.
Sie leben im Mittelalter.
Они все еще живут в средневековье.
Veranstaltungen wie im Mittelalter.
Вы словно попали в средневековье.
Das Auftreten menschlicher Flöhe wurde im Mittelalter eingehend untersucht.
Внешний вид человеческих блох был подробно изучен еще в средневековье.
Результатов: 156, Время: 0.0432

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский