IM STIL - перевод на Русском

стиль
stil
art
style
vorlage
styling
formatvorlage
seitenvorlage
markenzeichen
schreibstil
в духе
im geist
im sinne
im stil
in der geistigen
in stimmung

Примеры использования Im stil на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
im Mittelteil der Risalit mit Giebel im Stil der Neurennaissance umgebaut.
в центральной части- ризалит с фронтоном в стиле неоренессанса.
Während sich alles auf die Angst vor einer weiteren Großen Depression im Stil der 1930er Jahre konzentriert,
В то время как всех терзают опасения относительно новой Великой депрессии в духе 1930- ых годов,
Kibaki hat hart auf die Mungiki reagiert und eine Kampagne im Stil des„Kriegs gegen den Terror“ gestartet,
Кибаки отреагировал на Мунгики довольно сурово, начав против нее кампанию в духе« войны с террором»,
funkigen Rock im Stil von Grand Funk Railroad,
на этот раз ближе к рок- стилю, популяризированный такими группами,
trugen die chinesischen Anhänger japanische Militäruniformen im Stil der 30er Jahre,
китайские болельщики облачились в японскую военную форму стиля 1930- х годов,
Cambridge- Während sich alles auf die Angst vor einer weiteren Großen Depression im Stil der 1930er Jahre konzentriert,
Кембридж- В то время как всех терзают опасения относительно новой Великой депрессии в духе 1930- ых годов,
Die Fassade des Hauses ist im Stile der Niederländischen Renaissance des 16. Jahrhunderts gehalten.
Фасад здания выполнен в стиле Голландского Возрождения XVI века.
Die Band spielte Beat-Pop, gesungen in Englisch im Stile der frühen Beatles und der Shadows.
Группа играла Beat- Pop в стиле ранних Beatles и Shadows.
Spiegelschrift, ganz im Stile Leonardos.
Задом наперед. Это в духе Леонардо.
Wir sollten ein Gedicht schreiben im Stile von Sylvia Plath.
Мы должны были написать стихотворение в стиле Сильвии Плат.
Sehenswert ist auch der große Zuschauerraum im Stile des Neorokoko.
Интерес представляет также просторный зал, декор которого выполнен в стиле неорококко.
Der männliche Mesmer tanzt irischen Stepptanz im Stile von Riverdance.
В своих воспоминаниях, Дедушка танцует в стиле Riverdance.
Das Konzept und Interieur von XIII ist im Stile der besten Londoner Bars gestaltet.
Концепция и интерьер бара XIII разрабатывались в традициях лучших баров Лондона.
ob es sich um eine Diktatur im Stile Pinochets handeln wird,
будет ли это диктатура в стиле Пиночета, стремящаяся к экономической модернизации,
Die Ernüchterung über die„Demokratie im Stile Boris Jelzins" hat Präsident Wladimir Putin dazu bewogen,
Разочарование" демократией в стиле Бориса Ельцина" заставила Владимира Путина заняться поиском идеологии,
möglicherweise den Besitz von Atomwaffen anzustreben und im Stile des Iran Wahlen zu manipulieren.
получить ядерное оружие или фальсифицировать выборы в духе Ирана.
Das zweistöckige Gebäude wurde im Stile des Akademismus gestaltet,
Трехэтажное здание было построено в стиле академизма с элементами принятыми,
wodurch sich auch die Gefahr eines Zusammenbruchs im Stile der 1990er Jahre verringert.
таким образом уменьшить вероятность коллапса по образцу 1990 года.
Obwohl die Strategie Chinas dem Land ein Wirtschaftswachstum im Stile Pinochets einbrachte-
Хотя китайская политика привела к экономическому росту в стиле Пиночета, в масштабах страны,
Aber es wird mit einer breiter gefassten Argumentation im Stile Reagans gearbeitet: Die Arbeitslosigkeit ist hoch
Однако в данном случае есть более глубокие рассуждения в стиле Рейгана: уровень безработицы высок,
Результатов: 116, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский