IN DEN KNAST - перевод на Русском

в тюрьму
ins gefängnis
in den knast
in den kerker
in haft
einsperren
hinter gitter
ins kittchen
in den bau
в тюрягу
in den knast
ins gefängnis
посадят
ins gefängnis
in den knast
stecken
komme
sperren
bringen
за решетку
ins gefängnis
hinter gittern
in den knast
einsperren
в тюрьме
im gefängnis
im knast
in haft
im kerker
im county
sitzt
hinter gittern
eingesperrt
in einer zelle
in gewahrsam
на гаупвахту

Примеры использования In den knast на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Deshalb gehören sie in den Knast.
Вот поэтому их место в тюрьме.
Uns zurück in den Knast schicken?
Отправить нас обратно в тюрягу?
Dafür kommen wir alle in den Knast.
За это мы попадем все в тюрьму.
Wenn wir die Fahrt nicht machen, wandern wir in den Knast.
Если мы не согласимся, нас посадят.
werde ich deinen Arsch in den Knast befördern.
я упеку твою задницу за решетку.
Willst du in den Knast?
Ты хочешь провести выходные в тюрьме?
Die kommen in den Knast.
Они попадут в тюрьму.
Wirf ihren psychotischen Hintern in den Knast.
Упеки эту ненормальную в тюрягу.
Aber ich komm' doch dafür nicht in den Knast, oder?
Но ведь меня за это не посадят, верно?
Wegen dieser Riesenplantage können wir in den Knast kommen, das weißte, ja?
Целая плантация обеспечит нам место в тюрьме?
Ich könnte in den Knast wandern.
Я могу отправиться в тюрьму.
Soll ich in den Knast zurück?
Хочешь, чтобы я в тюрягу вернулся?
Die stecken dich in den Knast.
Они тебя упрячут. Годы в тюрьме.
Sie wandern in den Knast.
Ты идешь в тюрьму.
Der Scheißkerl wäre wohl nie in den Knast gegangen, was?
Это сукин сын уж точно в тюрягу не сядет?
Wir gehen alle in den Knast.
Мы все будем в тюрьме.
Dafür werden Sie in den Knast wandern.
Ты отправляешься в тюрьму.
Und wie kommt es, dass keiner in den Knast muss?
Как же все они еще не оказались в тюрьме?
Sonst komme ich in den Knast.
Иначе я попаду в тюрьму.
müsste er für den Rest seines Lebens in den Knast.
ему придется до конца жизни гнить в тюрьме.
Результатов: 254, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский