IN DEN TEMPEL - перевод на Русском

храму
tempel
kirche
в синагогу
in die synagoge
in die schule
in den tempel

Примеры использования In den tempel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und er machte zehn Tische und stellte sie in den Tempel; fünf zur Rechten
Он сделал десять столов и поставил их в храме, пять с правой стороны
ging Jesus in den Tempel und lehrte dort öffentlich.
Иисус появился в Храме и стал учить.
Hernie, was sie in den Tempel Opfer zahlten.
что они заплатили в Храме жертвоприношения.
Sooft Zacharias zu ihr in den Tempel hineintrat, fand er Speise bei ihr.
Каждый раз, когда Закария( Захария) входил к ней в молельню, он находил возле нее пропитание.
deine Mutter ist mit Cyrus in den Tempel gegangen.
Сайрус пошли в храм.
Früh am Morgen kam dann das ganze Volk zu ihm in den Tempel, um ihn zu hören.
И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его.
Früh am Morgen kam dann das ganze Volk zu ihm in den Tempel, um ihn zu hören.
И весь народ с раннего утра собирался вокруг Него в Храме, чтобы слушать Его.
ohne Schaden zu nehmen, dass er sie in den Tempel führen würde.
может дотронуться до Обелиска, и ей от этого ничего не будет, что он отведет их к храму.
also daß er sich setzt in den Tempel Gottes als ein Gott
так что в храме Божием сядет он,
Ich kann dich weder in den Tempeln finden, noch in den Kirchen.
Я не нахожу тебя ни в храме, ни в церкви.
Ich war in dem Tempel, Von dem Sie erzählten.
Я посетил храм, о котором вы говорили.
Sie lebten in den Tempeln, wurden verehrt.
Кошки жили в храмах, им поклонялись.
Seine Indienreise hatte er angetreten, um die Fresken in den Tempeln von Ajanta zu restaurieren.
Мира хочет вернуться в Индию и реставрировать фрески в храмах.
Und ich werde in den Tempeln der Götter Ägyptens ein Feuer anzünden,
И разожгу огонь в домах богов египетских; и он сожжет их,
Tempel der Hauptgottheiten und anschließend beten Sie zu den Gottheiten in den Tempeln rechts und links.
затем обходят все храмы слева направо и молятся в каждом из этих храмов.
ich habe allezeit gelehrt in der Schule und in dem Tempel, da alle Juden zusammenkommen, und habe nichts im Verborgenen geredet.
Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего.
materiellen Gütern, nach dem Beispiel des geliebten Meister Jesus, der in den Tempeln und offen gepredigt gebetet, in Vereinigung mit dem geliebten Natur.
следуя примеру возлюбленный Учитель Иисус, который проповедовал и молился в храме открыто, в союзе с любимой природы.
trieb aus die Verkäufer und Käufer in dem Tempel; und die Tische der Wechsler
начал выгонять продающих и покупающих в храме; и столы меновщиков
geredet vor der Welt; ich habe allezeit gelehrt in der Schule und in dem Tempel, da alle Juden zusammenkommen,
любой мог слышать Меня,- отвечал Иисус,- Я учил всегда в синагогах или в Храме, где собираются все иудеи,
Und da riefen ihm die Engel zu, während er zum Gebet in dem Tempel stand:"Siehe, Allah verheißt dir Johannes,
И возгласили ему ангелы, когда он стоя молился в михрабе. Аллах радует тебя вестью о Йахйе,
Результатов: 95, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский