IN DEN TUNNEL - перевод на Русском

в туннель
in den tunnel
в тоннель
in den tunnel
в туннели
in den tunnel
в тоннеле
in den tunnel

Примеры использования In den tunnel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Yuri, weiß sie, wie sie in den Tunnel kam?
Юрий, она помнит, как оказалась в туннеле?
Ich will nochmal in den Tunnel runterfahren bei den Statuen!
Я еще раз хочу прокатиться по тому туннелю со статуями!
In den Tunnel und zur anderen Seite wieder hinaus.
Через туннель на другую сторону.
Ich bin froh, dass ich in den Tunnel gepasst habe.
Но больше всего я рад, что смог пролететь через туннель.
Sie fahren jetzt in den Tunnel.
Они направляются к туннелю.
Wir müssen in den Tunnel rein!
Надо добраться до тоннеля.
Es ist ein Tunnel, und man geht in den Tunnel hinein, der ist in den Fels gehauen,
Это туннель, и вы спускаетесь в туннель, вырезанный в твердой скале,
und man geht in den Tunnel hinein, der ist in den Fels gehauen,
и вы спускаетесь в туннель, вырезанный в твердой скале,
Es blieb keine Zeit, um hilfe zu holen, also bin ich in den tunnel und habe ein undichtes ventil geschlossen.
Не было времени звать на помощь поэтому я заполз в тоннель и закрыл вентиль.
Wenn ich bis 7 gezählt habe und der Zug nicht in den Tunnel eingefahren ist
Если пока я досчитаю до 7, а поезд не войдет в туннель, или не придет контроллер,
Du bist erst zu Henry in den Tunnel gegangen, nachdem ich dich gefragt hatte.
И чтоб ты знал, ты пошел в туннели с Генри после нашего разговора.
Du bist gestern mit Sam in den Tunnel gegangen, um Lyle zu suchen,
Вчера, когда ты пошел в туннель вместе с Сэмом чтобы найти Лайла,
Sie heute abend in den Tunnel gehen.
когда ты спустишься в туннель сегодня.
Gehen Sie zu den anderen und sagen Sie Constable Collins, dass wir in den Tunnel gehen.
Пойдите к остальным и дайте знать констеблю Коллинзу, что мы собираемся в туннель.
Ich habe Gott nicht in den Tunnel hinabsteigen sehen, um mir zu helfen, oder dich.
Ну, я не заметил, чтобы Бог спустился в этот туннель, чтобы мне помочь, или чтобы это сделал ты.
rannte er in den Tunnel.
убежал по туннелю обратно.
Die führt runter in die Tunnel unter dem Markt.
Ведет в туннель под рынком.
Sie lockten ihn in die Tunnel des Arsenals und er verhungerte dort unten.
Сирены заманили его в тоннель Арсенала, и он умер от голода там.
Nick Die Wartungstrupps kommen um 6 Uhr morgens in die Tunnel.
Итак, ремонтники придет в тоннель примерно в 6. 00 утра.
Viele Jungs gehen runter in die Tunnel, wenn sie zu alt geworden sind.
Многие из наших идут в туннели когда их выселяют.
Результатов: 46, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский