INTELLEKTUELLEN - перевод на Русском

интеллектуальной
geistigen
intellektuellen
intelligenten
интеллектуалов
intellektuelle
интеллигенции
intellektuellen
intelligenz
интеллигентов
intellektuellen
интеллектуальные
intelligente
intellektuelle
smart
geistige
интеллектуального
intellektuellen
intelligente
smart
geistige
интеллектуальных
intelligente
intellektuellen
smart
geistigen
интеллектуалами
intellektuellen
интеллектуалы
intellektuelle
интеллектуала
intellektuellen

Примеры использования Intellektuellen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Funkelnden blauen Diamanten schmücken das Zifferblatt enthüllt Anmut und Eleganz, intellektuellen Charme.
Игристые голубые бриллианты украшают циферблат, показывая изящество и элегантность, интеллектуальную очарование.
Vertrauen Sie nie Intellektuellen mit schwülstigem Schreibstil.
Не верьте интеллектуалам с пером и чернилами.
Heute sind die meisten chinesischen Intellektuellen integraler Bestandteil der herrschenden Elite.
Сегодня китайская интеллигенция является неотъемлемой частью правящей элиты.
Wie war es mit deinem Intellektuellen?
На что было похоже с твоим интеллектуалом?
Man kann ihn wohl einen Intellektuellen nennen.
Я думаю, можно сказать, что он интеллектуал.
gebildeten Mann… einen Intellektuellen!
образованный человек… Интеллектуал.
Natürlich ist keiner dieser Intellektuellen gegen die Globalisierung.
Ни один из этих интеллектуалов, конечно же, не против глобализации.
Sie hatte den Intellektuellen.
У нее был умник.
Von der intellektuellen Elite, die unsere Kinder grausamst in der primitiven Blasphemie Darwins schult,
От интеллектуальной элиты, жестоко совращающей наших детей богохульствами Дарвина,
Selbst dann finden sich noch Reste der intellektuellen Schlamperei, die die Weltbank zu diesem Thema schon in der Vergangenheit an den Tag gelegt hat.
Даже здесь вы найдете остатки интеллектуальной небрежности, которую Международный банк демонстрировал в этом вопросе в прошлом.
Die darauf folgenden Proteste der Künstler, der Intellektuellen und der oppositionellen Politiker wurden schließlich zu den größten politischen Erhebungen seit 1989.
Последовавший протест художников, интеллектуалов и оппозиционных политиков стал крупнейшим политическим переворотом, начиная с1989 года.
Die momentane Lethargie Japans ist teilweise auf diese durch Inzucht hervorgerufene Trägheit des intellektuellen Lebens in Japan zurückzuführen.
Нынешняя японская летаргия частично обусловлена вялостью интеллектуальной жизни Японии, вызванной этим родственным скрещиванием.
Es gab eine wirksame Unterstützung bei städtischen Intellektuellen, Journalisten, jungen Unternehmern,
Появилась действенная поддержка в среде городской интеллигенции, журналистов, молодых предпринимателей,
Die erklärten Motive der Intellektuellen, die sie formuliert hatten,
Указанные мотивы интеллектуалов, которые это создали, не были расистскими;
Was die kleine Schar der in Paris versammelten Intellektuellen betrauerte, war ihre Hoffnung auf ein anderes Russland.
То, что оплакивала небольшая толпа интеллигенции, собравшаяся в Париже- свою надежду на другую Россию.
Die meisten Politiker, Intellektuellen und anderen Angehörigen der gebildeten Schicht,
Большинство сегодняшних политиков, интеллектуалов и специалистов в других областях,
Tatsächlich deckt die Debatte politische Gegensätze unter chinesischen Intellektuellen über die Politik des eigenen Landes auf, die niemals offen dargestellt werden können.
Действительно, дебаты показали политические заблуждения среди тех Китайских интеллигентов, которые никогда не могли открыто продемонстрировать свою внутриполитическую позицию.
Es gibt ein Schuldgefühl über die Behandlung der Ureinwohner im modernen intellektuellen Leben und eine Verweigerung der Anerkennung
В современной интеллектуальной жизни присутствует чувство вины по отношению к туземцам,
Zumindest haben Sie den Wert Ihrer intellektuellen Fähigkeiten, aber Prädisposition für Obfuskaciej Genitalien ist primär.
В последнюю очередь имеют значения твои интеллектуальные способности, но предрасположенность заниматься обфускацией гениталий первична.
Und sie konzentrierten sich dabei vor allem auf die Elite und die Intellektuellen, die Künstler, die Tänzer.
Они выбирали мишенями элиту и интеллигентов, артистов, танцоров.
Результатов: 155, Время: 0.0651

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский