ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ - перевод на Немецком

geistigen
духовно
психически
умственно
духовна
мысленно
морально
психологически
интеллектуально
intellektuellen
интеллектуальный
интеллектуально
умственно
intelligenten
умный
интеллектуальный
интеллигентный
умно
интеллект
интеллектуально
geistiges
духовно
психически
умственно
духовна
мысленно
морально
психологически
интеллектуально
intellektuelle
интеллектуальный
интеллектуально
умственно
geistige
духовно
психически
умственно
духовна
мысленно
морально
психологически
интеллектуально
geistigem
духовно
психически
умственно
духовна
мысленно
морально
психологически
интеллектуально
intellektueller
интеллектуальный
интеллектуально
умственно
intellektuellem
интеллектуальный
интеллектуально
умственно
intelligente
умный
интеллектуальный
интеллигентный
умно
интеллект
интеллектуально
intelligenter
умный
интеллектуальный
интеллигентный
умно
интеллект
интеллектуально

Примеры использования Интеллектуальной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кроме того, уже существует международная организация по защите интеллектуальной собственности.
Abgesehen davon gibt es bereits eine internationale Organisation zum Schutz geistigen Eigentums.
Выступил экспертом в суде по более чем 150 делам по интеллектуальной собственности.
Er war Experte für mehr als 150 Fälle von geistigem Eigentum.
Умственный терроризм- то, что фактически поддерживает различные концепции вроде интеллектуальной собственности.
Es ist also ein Terrorismus des Geistes der die Konzepte wie geistiges Eigentum aufrecht erhält.
оказались на нетронутой интеллектуальной территории.
dass Sie sich auf jungfräulichem intellektuellem Boden befanden.
Их репрессивный урок незаменим для достижения высшего состояния интеллектуальной и моральной свободы.
Ihre repressive Lehre ist für das Erreichen eines höheren Zustandes intellektueller und moralischer Freiheit unentbehrlich.
Подробнее Режим интеллектуальной вентиляции ASV®.
Mehr Der intelligente Beatmungsmodus ASV®.
В настоящее время компания имеет 147 независимых прав интеллектуальной собственности.
Jetzt verfügt das Unternehmen über 147 unabhängige Rechte an geistigem Eigentum.
Дело против интеллектуальной собственности”.
Levine,„Der Fall gegen geistiges Eigentum“.
управляя интеллектуальной собственностью надлежащим и этичным образом.
ethische Verwaltung von geistigem Eigentum.
Интеллектуальное отображение количества электроэнергии и интеллектуальной зарядной защиты.
Intelligente Anzeige der Strommenge und intelligenter Ladeschutz.
Политической, финансовой, интеллектуальной и духовной.
Politisch, finanziell, intellektuell und kirchlich.
Наш интерес в этом месте сосредоточен на интеллектуальной собственности- на коде.
Unser Interesse an diesem Ort liegt ganz beim'Geistigen Eigentum'. Der Code.
Работа общества SUISA контролируется институтом интеллектуальной собственности( IGE) Швейцарии.
Die Genossenschaft steht unter Aufsicht des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum IGE.
HAMAG INVEST- Права интеллектуальной собственности.
HAMAG INVEST- Intellektuelle Eigentumsrechte.
В данном соглашении будут иметься и положения о защите интеллектуальной собственности, а также о социальных и экологических вопросах.
Ebenso sollen Übereinkünfte über den Schutz geistigen Eigentums sowie Umwelt- und Sozialprobleme erzielt werden.
От интеллектуальной элиты, жестоко совращающей наших детей богохульствами Дарвина,
Von der intellektuellen Elite, die unsere Kinder grausamst in der primitiven Blasphemie Darwins schult,
Оксана Леонидовна прокомментировала порядок декларирования объектов интеллектуальной собственности при ввозе
Oksana Leonidowna kommentierte das Verfahren zur Deklaration von Objekten des geistigen Eigentums beim Import
Ядром применения интеллектуальной технологии в интеллектуальном выключателе является многофункциональный расцепитель,
Der Anwendungskern der intelligenten Technologie in intelligenten Leistungsschaltern ist ein Multifunktionsauslöser,
Даже здесь вы найдете остатки интеллектуальной небрежности, которую Международный банк демонстрировал в этом вопросе в прошлом.
Selbst dann finden sich noch Reste der intellektuellen Schlamperei, die die Weltbank zu diesem Thema schon in der Vergangenheit an den Tag gelegt hat.
Влияние сильной защиты интеллектуальной собственности на общественное благополучие уже давно рассматривается неоднозначно.
Die Auswirkungen eines starken Schutzes des geistigen Eigentums auf die öffentliche Wohlfahrt werden schon lange als zweifelhaft betrachtet.
Результатов: 204, Время: 0.0408

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий