ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ - перевод на Испанском

intelectual
интеллектуал
интеллектуальной
умственной
inteligente
умный
интеллектуальный
смарт
интеллигентный
умница
смышленый
сообразительный
мудро
остроумно
мудрым
intelectuales
интеллектуал
интеллектуальной
умственной

Примеры использования Интеллектуальной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Содействие созданию сетей интеллектуальной и основной поддержки Программы
Promover la creación de redes de apoyo conceptual y sustantivo para el Programa
Справочник по использованию прав интеллектуальной собственности для стимулирования производства фармацевтической продукции в развивающихся странах( UNCTAD_ DIAE_ PCB_ 2009_ 19, готовится к выпуску силами Организации).
Using Intellectual Property Rights to Stimulate Pharmaceutical Production in Developing Countries: A Reference Guide(UNCTAD/DIAE/PCB/2009/19, pendiente de publicación interna).
Один из основателей Попечительского совета Института по правам человека, интеллектуальной собственности и развитию.
Miembro fundador del Consejo de Administración del Intellectual Property and Development Trust(Hurid), Instituto de Derechos Humanos.
биологическому разнообразию и правам интеллектуальной и культурной собственности.
diversidad biológica y derechos de propiedad intelectual y cultural.
конкретного режима интеллектуальной собственности.
de un régimen de la propiedad intelectual a otro.
в том числе интеллектуальной, и использовать ее любым законным путем.
incluida la propiedad intelectual, y lo puede utilizar de cualquier manera legítima.
занимается более сложной интеллектуальной работой.
produciendo trabajos intelectualmente desafiantes.
защиты прав интеллектуальной и иной собственности.
el cumplimiento de los contratos y la protección de la propiedad intelectual y otros derechos de propiedad..
Indigenous People and Intellectual and Cultural Property Rights(" Коренные народы и права интеллектуальной и культурной собственности)( справочная записка).
Los pueblos indígenas y los derechos de propiedad intelectual y cultural(documento de antecedentes).
Можно ли объяснять отсутствие существенного прогресса в их решении интеллектуальной слабостью человечества?
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
рекомендация 1425( 1999) о биотехнологии и интеллектуальной собственности, от 23 сентября 1999 года Official Gazette-- Parliamentary Assembly-- September 1999, No.
sobre la biotecnología y la propiedad intelectual, de 23 de septiembre de 1999 Boletín Oficial-- Asamblea Parlamentaria-- septiembre de 1999, No.
Такой частный ключ может быть указан на интеллектуальной карточке или быть доступным через персональный идентификационный номер
Esa clave privada probablemente se mantendrá en una tarjeta inteligente, o se podrá acceder a ella mediante un número de identificación personal
органов по обеспеченным сделкам, касающееся обеспечительных прав в интеллектуальной собственности>>
Suplemento relativo a las Garantías Reales sobre Propiedad Intelectual".
Президент Барак Обама и государственный секретарь Хиллари Клинтон говорят о том, что их век станет эпохой« интеллектуальной власти», которая будет эффективно использовать имеющиеся в ее распоряжении инструменты дипломатии, в том числе культурную дипломатию.
El Presidente Obama y la Secretaria de Estado Hillary Clinton dicen que la suya va a ser una época de“poder inteligente” que recurrirá eficazmente a todos los instrumentos diplomáticos de que disponen, incluida la diplomacia cultural.
взяв на себя обязательства взаимодействовать и сотрудничать по вопросам интеллектуальной собственности, представляющим интерес для музеев.
comprometieron a colaborar y cooperar en lo relativo a las cuestiones de propiedad intelectual de interés para los museos.
Государства обеспечивают эффективные механизмы правовой защиты в отношении их культурной, интеллектуальной, религиозной и культовой собственности,
Los Estados establecerán mecanismos eficaces de reparación respecto de los bienes culturales, intelectuales, religiosos y espirituales de
С 2010 года Фонд занимается разработкой интеллектуальной веб- ориентированной технологии, которая будет картировать мир с точки зрения развития,
La organización ha estado trabajando desde 2010 para desarrollar una tecnología inteligente basada en la web que cartografiará el mundo desde una perspectiva de desarrollo,
посвященный обеспечительным правам в правах интеллектуальной собственности( Вена,
un coloquio acerca de las garantías reales constituidas sobre propiedad intelectual(Viena, 18
Но те, кто называют мои идеи интеллектуальной основой политики, проводимой администрацией Буша, не обратили внимание на мои высказывания о демократии и развитии с 1992 года.
Pero cualquiera que piense que mis ideas constituyen los cimientos intelectuales de las políticas de la administración Bush no ha prestado atención a lo que he estado diciendo desde 1992 acerca de la democracia y el desarrollo.
Повестку дня в области развития Всемирной организации интеллектуальной собственности.
el Programa de Desarrollo de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual.
Результатов: 7399, Время: 0.0439

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский