INTELLIGENTEN - перевод на Русском

умных
intelligente
schlaue
kluger
clevere
smarter
интеллектуальной
geistigen
intellektuellen
intelligenten
интеллигентного
intelligenten
умного
intelligenten
klugen
smart
cleveren
schlauen
weisen
gescheites
умные
kluge
schlau
intelligente
clevere
smart
weise
умными
schlau
intelligenten
klug
clever
интеллектуальных
intelligente
intellektuellen
smart
geistigen
интеллектуального
intellektuellen
intelligente
smart
geistige
интеллектуальным
intellektuelle
intelligenter
geistigen
интеллигентая
intelligente

Примеры использования Intelligenten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich habe mit vielen intelligenten Leuten in diesem Geschäft gearbeitet,
Я работала с многими интеллигентными людьми в этом бизнесе,
Die intelligenten Steckdosen überwachen die Leistungsaufnahme der Serverfarm.
Умная розетка, контролирующая мощность потребления внутри фермы.
Bewegliche Plattform des intelligenten Roboters.
Интеллектуальный робот движется платформа.
Mrs. Boynton wurde mit sich selbst konfrontiert, durch die Worte einer intelligenten jungen Frau.
Миссис Бойнтон возмутилась словами одной молодой, интеллигентной женщины.
Der Quantencomputer ist der Schlüssel zu intelligenten Maschinen.
Квантовый компьютер является ключом к умной машине.
Können wir einen intelligenten Computer herstellen?
Можем мы ли мы создать умный компьютер?
Sunifiram ist eins des neuesten nootropics auf dem Markt zur intelligenten Drogenfamilie.
Сунифирам одно из самого нового ноотропикс на рынке к умной семье лекарств.
Unter Verwendung der intelligenten Steuerung des Computers.
Используя управление компьютера умное.
Howard, du kennst mich als einen sehr intelligenten Menschen.
Говард, ты же знаешь, что я очень умный человек.
Jede elektrische Heimanlage wird damit zu einem intelligenten Netzwerk.
Таким образом каждая домашняя электросистема превращяется в умную сеть.
Wie man die Nutzer oder den intelligenten Aufholprozess in sozialen Netzwerken nicht verärgert.
Как не бесить пользователей или умный догонялки в социальных сетях.
Steuerung der Intelligenten Steckdosen.
Управление умной розеткой.
Monitorring des Verbrauchs über die Intelligenten Steckdosen.
Мониторинг потребления посредством умной розетки.
Einen intelligenten,… zivilisierten… Mann.
Разумного цивилизованного человека.
Es werden keine intelligenten Lebensformen registriert, Captain.
Разумных форм жизни не обнаружено совсем, капитан.
Alle intelligenten Wesen wird diese Gelegenheit haben,
Все разумные существа будут иметь такую возможность,
Ich erkenne kein Anzeichen intelligenten Lebens.
Я не обнаруживаю признаков разумной жизни.
Das armseelige Liebesleben des intelligenten Johnny Käse.
Убогая любовная жизнь интеллигента Джонни Кэзе.
Ich sehe dich an, und ich sehe keinen intelligenten, selbstbewussten Mann.
Глядя на тебя, я не вижу образованного, уверенного в себе человека.
Er trift keine intelligenten Entscheidungen.
Он не принимает разумных решений.
Результатов: 158, Время: 0.076

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский