РАЗУМНОГО - перевод на Немецком

vernünftigen
разумным
благоразумны
рассудительный
в здравом уме
благоразумно
резонно
angemessenen
адекватно
уместно
разумным
должным образом
подходит
подходящим
соответствующим образом
надлежащее
адекватный
Sapiens
сапиенс
разумного
intelligenten
умный
интеллектуальный
интеллигентный
умно
интеллект
интеллектуально
vernünftige
разумным
благоразумны
рассудительный
в здравом уме
благоразумно
резонно
angemessene
адекватно
уместно
разумным
должным образом
подходит
подходящим
соответствующим образом
надлежащее
адекватный
Verständigen
разумные
звоню

Примеры использования Разумного на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
достаточного количества денег, ни разумного применения.
genug Geld noch sinnvolle Nutzungen gibt.
По сути мы должны инвестировать в идею разумного благополучия, обеспечивая людям возможность процветать.
Wir müssen, tatsächlich, in die Vorstellung eines sinnvollen Wohlstands investieren, der die Möglichkeiten anbieten, dass sich Menschen entwickeln.
Пенни проснется, нет никакого разумного объяснения почему мы здесь.
Penny aufwacht gibt es keinen plausiblen Grund, warum wir hier sind.
Оптимизированная конструкция чашки образный осевое магнитное поле электрода делает его распределение магнитного поля разумного и единообразного, которое может повысить стабильность отключающая способность.
Das optimierte Design der Becherform axiale Magnetfeld Elektrode macht deren Magnetfeld Verteilung angemessen und einheitliche die die Stabilität der Schaltleistung erhöhen können.
Наконец, привязанные к росту ВВП облигации и другие инструменты разумного управления непосильными долгами можно было бы применять исключительно в отношении той части долга стран еврозоны, которые не войдут в данную программу. Они соответствовали бы лучшим международным практикам управления суверенным долгом.
Und schließlich könnten BIP-indizierte Anleihen und andere Werkzeuge für den vernünftigen Umgang mit übermäßigen Schulden auf diejenigen Anleihen der Mitgliedstaaten beschränkt werden, die nicht unter das Programm fallen- entsprechend den internationalen Qualitätsstandards für Staatsschuldenmanagement.
бизнес- инвестиции могут быть оправданы в течение разумного периода времени.
der neue Geschäftsideen bringen wird. Alles in allem können Geschäftsinvestitionen in einem angemessenen Zeitraum gerechtfertigt sein.
Это сознание человека для охраны природных ресурсов и разумного использования, для предотвращения загрязнения природной среды
Es bezieht sich auf menschliche Bewusstsein zum Schutz der natürlichen Ressourcen und vernünftig zu nutzen, um die natürliche Umweltverschmutzung
Без разумного осознания собственной социо- культурной среды студенты могут рассматривать университеты просто с точки зрения места,
Ohne ein angemessenes Bewusstsein ihres soziokulturellen Umfeldes, könnten Studenten Universitäten bloß als Ort betrachten, an dem sie private Ziele verfolgen,
роза- результат разумного Замысла? конечно нет.
Glauben Sie eine Rose ist intelligent designed? Sicher nicht.
человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою,
ein rüstiger Mann und streitbar und verständig in seinen Reden und schön,
инвестиционными ставками, существенных рыночных реформ, внешней политической ориентации и разумного макроэкономического управления.
nach außen orientierter Politik und umsichtiger makroökonomischer Steuerung weist China seit den 1980er Jahren ein beispielloses Wirtschaftswachstum auf.
на Китай являются более сложными и колеблются от разумного приспособления к новому достойному уважения конкуренту до чисто идеологического неприятия.
China im Besonderen sind komplexer und reichen von einer hellsichtigen Anpassung an einen neuen und respektierten Konkurrenten bis hin zu rein ideologisch begründeter Ablehnung.
более мелкие( в пределах разумного), но это может занять практики,
kleinere(im Rahmen des zumutbaren) arbeiten, aber es kann dauern,
И так же, как материальный интуитивный инстинкт в процессе земной эволюции предшествует появлению разумного знания, так проявление интуитивной духовной проницательности предшествует последующему появлению моронтийного
Und so wie in der irdischen Evolution der materielle intuitive Instinkt dem Erscheinen vernünftigen Wissens vorangeht, so lässt das Eintreten einer intuitiven geistigen Schau das spätere Erscheinen morontieller
вдруг поняла:" Ух, ты! Как-то неожиданно мы с вами стали новой формой человека разумного. И посмотрите на эти необычную культуру.
wow. Jetzt auf einmal sind wir eine ganz neue Form des Homo Sapiens. Und man sehe sich diese faszinierende Kultur an.
также с помощью более эффективного и разумного использования структурных фондов.
die Beseitigung von Steueroasen sowie durch eine effizientere und intelligentere Nutzung der Strukturfonds solide gegenfinanzieren.
Во время своей инаугурационной речи в 2009 году президент Барак Обама заявил, что« наша сила растет посредством ее разумного использования; наша безопасность является результатом правильности нашего пути,
In seiner Antrittsrede 2009 erklärte Präsident Barack Obama,„dass unsere Macht durch ihre kluge Anwendung wächst, dass sich unsere Sicherheit aus der Gerechtigkeit unserer Sache ableitet,
Это разумные существа.
Das sind intelligente Lebewesen.
Разумная внутренняя структура
Angemessene innere Struktur
Разумное управление ресурсами Земли.
Das intelligente Management der Ressourcen der Erde.
Результатов: 51, Время: 0.3135

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий