KLUGE - перевод на Русском

умные
klug
schlau
intelligent
clever
smart
weiser
der kluge
gescheiter
gerissen
мудрый
allweise
kluge
allwissende
weisheit
wissenden
клюге
kluge
интеллигентной
intelligenten
kluge
умная
klug
schlau
intelligent
clever
smart
weiser
der kluge
gescheiter
gerissen
умный
klug
schlau
intelligent
clever
smart
weiser
der kluge
gescheiter
gerissen
мудрое
allweise
kluge
allwissende
weisheit
wissenden
мудрая
allweise
kluge
allwissende
weisheit
wissenden
умных
klug
schlau
intelligent
clever
smart
weiser
der kluge
gescheiter
gerissen
мудрым
allweise
kluge
allwissende
weisheit
wissenden

Примеры использования Kluge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine kluge Entscheidung.
Мудрое решение.
Jeder kluge Mensch kann viel Geld verdienen.
Каждый умный человек может заработать много денег.
Auch sehr kluge Menschen können irren.
Даже очень умные люди могут ошибаться.
Kauft alte Büromöbel eine kluge Wahl?
Является ли покупка старой офисной мебели мудрый выбор?
Du bist wirklich'ne sehr motivierte, kluge junge Frau.
Ты очень умная, энергичная молодая девушка.
Eine kluge Entscheidung. Das ist genau das,
Мудрое решение ведь Элис так
Kluge Ärztin.
Умный доктор.
Und die kluge Frau?
А мудрая женщина?
Mensch nicht mag kluge Affen.
Люди не любят умных обезьян.
Das ist wohl eine kluge Entscheidung.
Это кажется мудрым решением.
Kluge Menschen machen dumme Dinge.
Умные люди делают глупости.
Es ist eine kluge Strategie.
Крайне умная стратегия.
Das kluge Schneiderlein- so-wiki. com.
Умный портняжка- so- wiki. com.
Die kluge Frau baut ihr Leben nach der Theorie und Praxis der Bankiers auf.
Мудрая женщина строит свою жизнь по принципу банка.
Das war eine kluge Entscheidung.
Это было мудрое решение.
Im Schatten des Zweiten Weltkriegs war die europäische Integration eine kluge und großartige Errungenschaft.
Европейская интеграция чуть после Второй Мировой Войны была мудрым и восхитительным достижением.
Das kluge Geld zieht nach Uptown.
Умные деньги переезжают на север.
Sie ist eine kluge, selbstbewusste Frau.
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Natürlich sagt eine kluge Frau nichts, bevor sich nichts in ihr bewegt.
Конечно, мудрая женщина ничего не скажет, пока не почувствует первые шевеления.
Sei nur nicht beleidigt, aber ich sage Dir einen kluge Sache.
Ты только не обижайся, но я тебе один умный вещь скажу.
Результатов: 205, Время: 0.1132

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский