VERNÜNFTIGEN - перевод на Русском

разумной
vernünftiger
intelligente
angemessener
klugen
verständiger
благоразумного
vernünftigen
besonnenen
здравых
рациональные
rationale
разумным
vernünftiger
intelligente
angemessener
klugen
verständiger
разумный
vernünftiger
intelligente
angemessener
klugen
verständiger
разумную
vernünftiger
intelligente
angemessener
klugen
verständiger
здравомыслящий
vernünftige

Примеры использования Vernünftigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir sollten unter vernünftigen Leuten darüber reden.
Это должны обсуждать ответственные люди.
Sie haben sicher auch gute Weine zu vernünftigen Preisen!
Уверен, тут есть неплохие вина по более разумным ценам!
Endlich wieder ein Job mit vernünftigen Kriminellen.
Приятно работать с приличными уголовниками.
Kennst du einen vernünftigen plastischen Chirurgen?
Ты когда-нибудь встречала пластического хирурга в здравом уме?
Ehepaar benötigen Sie einen vernünftigen Kammerdiener.
после свадьбы вам нужен будет хороший камердинер.
Gutes Essen und Wein zu vernünftigen Preisen.
Хорошая еда и вино по приемлемым ценам.
Welcher anständige Student wirft freiwillig vernünftigen Wodka weg?
Какой уважающий себя студент по доброй воле выкинет отличную водку?
Arbeit und einen vernünftigen Lohn.
работа и достойная зарплата.
Jedes Land mit einer vernünftigen Entwicklungsstrategie hat die Chance, seine Wirtschaft zum Wachsen zu bringen- mithilfe des Handels.
Любая страна с разумной стратегией развития имеет возможность добиться экономического роста с помощью торговли.
Die Box ist die einzigartigen Struktur, vernünftigen Layouts und hat genügend Raum für den Betrieb;
Коробок уникальной структуры, разумной планировки, и имеет достаточно места для работы;
ich habe ein sicheres Argument für jeden vernünftigen Richter, um meine Verfügung durchsetzen zu lassen.
без видимой на то причины. У меня есть убедительные аргументы для любого благоразумного судьи для удовлетворения моего запрета.
Dennoch gibt es ermutigende Anzeichen, dass die Minderheit der vernünftigen Stimmen in dieser Debatte anfängt die Aufmerksamkeit zu bekommen,
Тем не менее, есть обнадеживающие признаки того, что меньшинство здравых голосов в этой дискуссии начинают получать внимание,
Mit einer vernünftigen Politik sollte es nicht schwierig sein, die Deflation in ihre Schranken zu weisen.
Если следовать разумной политике, то сдерживание дефляции не должно быть сложной проблемой.
Rasch stellte der IWF eine Notfall-Kreditlinie für Länder mit„vernünftigen“ Strategien auf die Beine.
Он моментально переквалифицировался на предоставление быстро выплачиваемой экстренной кредитной линии странам с« разумной» политикой.
richtet sich an die Jungen Erwachsenen-Markt, wo können Sie shop für die neuesten Mode-trends zu vernünftigen Preisen.
где вы можете делать покупки для самых последних тенденций моды по разумным ценам.
Jedenfalls, Victorias Dad und ich arbeiten an einem Zahlungsplan mit einem sehr vernünftigen Zinssatz.
Так или иначе, мы с отцом Виктории разрабатываем платежный план с очень разумной процентной ставкой.
unseren Kunden erstklassige Registrierungs- und Hostingdienste zu einem vernünftigen Preis anzubieten.
хостинга мирового класса по разумным ценам.
alle Fälle so eindeutig, aber der Vergleich im Hinblick auf die Qualität der beiden Leben muss Teil jeder vernünftigen Gesellschaftspolitik sein.
сравнение качества жизни отдельных людей должно быть частью любой разумной социальной политики.
Dieses Nullsummenspiel muss ein Ende und einen Weg zur Rückkehr zu einer vernünftigen Politik finden,
Необходимо остановить эту игру с нулевым итогом и вернуться к разумной политике, основанной на благоразумии,
Barbourbietet Ihnen alle Arten der Qualität Barbour Jacken hier mit vernünftigen Preis! Genießen Sie Ihren Einkauf inBarbour Store!
Barbourпредлагает Вам все стили качество Barbour куртки здесь с разумной цене! Приятных покупок вBarbour магазин!
Результатов: 98, Время: 0.0754

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский