vernünftigen
разумным
благоразумны
рассудительный
в здравом уме
благоразумно
резонно intelligenten
умный
интеллектуальный
интеллигентный
умно
интеллект
интеллектуально angemessenen
адекватно
уместно
разумным
должным образом
подходит
подходящим
соответствующим образом
надлежащее
адекватный klüger
умный
мудро
мудрым
ума
сообразительный
благоразумно
умница
смышленый
умник umsichtigen
разумно
осторожно
благоразумно
осмотрительно vernünftig
разумным
благоразумны
рассудительный
в здравом уме
благоразумно
резонно angemessenem
адекватно
уместно
разумным
должным образом
подходит
подходящим
соответствующим образом
надлежащее
адекватный intelligentem
умный
интеллектуальный
интеллигентный
умно
интеллект
интеллектуально vernünftige
разумным
благоразумны
рассудительный
в здравом уме
благоразумно
резонно intelligenter
умный
интеллектуальный
интеллигентный
умно
интеллект
интеллектуально
Эта женщина не ведет разумной дискуссии. Diese Frau führt keine sachliche Diskussion. Мне просто нужно, чтобы ты была разумной , хорошо? Ich möchte nur, dass du clever bist, ok? Качество по разумной цене. Qualität zu einem redlichen Preis. Но перспективы появления новой, разумной политики унылы. Die Aussichten für eine neue, sinnvolle Politik jedoch sind schlecht. Возможно потому, что нам хорошо знаком третий принцип разумной жизни. Vielleicht, weil wir das 3. Prinzip empfindsamen Lebens kennen.
Любая страна с разумной стратегией развития имеет возможность добиться экономического роста с помощью торговли. Jedes Land mit einer vernünftigen Entwicklungsstrategie hat die Chance, seine Wirtschaft zum Wachsen zu bringen- mithilfe des Handels. Процитирую:" Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество Ich zitiere mal:"Die Entdeckung intelligenten Lebens außerhalb der Erde würde die Einsamkeit Коробок уникальной структуры, разумной планировки, и имеет достаточно места для работы; Die Box ist die einzigartigen Struktur, vernünftigen Layouts und hat genügend Raum für den Betrieb; Машины для литья под давлением обладают преимуществами разумной конструкции, улучшенного управления, Druckgussmaschinen haben die Vorteile einer angemessenen Struktur, einer fortschrittlichen Steuerung, einer einfachen Bedienung, Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество Die Entdeckung intelligenten Lebens außerhalb der Erde würde die Einsamkeit Если следовать разумной политике, то сдерживание дефляции не должно быть сложной проблемой. Mit einer vernünftigen Politik sollte es nicht schwierig sein, die Deflation in ihre Schranken zu weisen. Кроме того, страна выигрывает от сильного государственного бюджета, разумной кредитно-денежной политики, Außerdem profitiert das Land von starken öffentlichen Finanzen, einer umsichtigen Geldpolitik, einer tragbaren Schuldendynamik, Продукт обладает преимуществами новой структуры, разумной структуры, высокого уровня защиты, Das Produkt hat die Vorteile einer neuartigen Struktur, einer angemessenen Struktur, eines hohen Schutzniveaus, Кто знает, какие еще другие формы разумной жизни существуют Wer weiß, welche anderen intelligenten Lebensformen möglich sind, Он моментально переквалифицировался на предоставление быстро выплачиваемой экстренной кредитной линии странам с« разумной » политикой. Rasch stellte der IWF eine Notfall-Kreditlinie für Länder mit„vernünftigen “ Strategien auf die Beine. Она имеет преимущества передовых технологий, разумной макета, удобное управление, Es hat die Vorteile moderner Technologie, angemessenen Layout, komfortable Bedienung, регламентированных процессов установки и разумной работы маслонаполненного силового аппарата. reglementierte Installationsprozesse und umsichtigen Betrieb des ölgefüllten Kraftgeräts verwaltet. Так или иначе, мы с отцом Виктории разрабатываем платежный план с очень разумной процентной ставкой. Jedenfalls, Victorias Dad und ich arbeiten an einem Zahlungsplan mit einem sehr vernünftigen Zinssatz. вселенская модель разумной жизни. es auch ein universelles Urmuster intelligenten Lebens gibt. является ли структура разумной или нет, и насколько она проста в установке. ob die Struktur vernünftig ist oder nicht und wie einfach sie zu installieren ist.
Больше примеров
Результатов: 98 ,
Время: 0.3202