РАЗУМНЫМ - перевод на Немецком

vernünftig
разумным
благоразумны
рассудительный
в здравом уме
благоразумно
резонно
angemessenen
адекватно
уместно
разумным
должным образом
подходит
подходящим
соответствующим образом
надлежащее
адекватный
intelligente
умный
интеллектуальный
интеллигентный
умно
интеллект
интеллектуально
klug
умный
мудро
мудрым
ума
сообразительный
благоразумно
умница
смышленый
умник
sinnvoll
смысл
разумно
полезно
имеет смысл
логично
целесообразным
rational
рациональны
разумным
vernünftigen
разумным
благоразумны
рассудительный
в здравом уме
благоразумно
резонно
vernünftige
разумным
благоразумны
рассудительный
в здравом уме
благоразумно
резонно
vernünftiger
разумным
благоразумны
рассудительный
в здравом уме
благоразумно
резонно
angemessen
адекватно
уместно
разумным
должным образом
подходит
подходящим
соответствующим образом
надлежащее
адекватный

Примеры использования Разумным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
это может быть разумным, чтобы увиливать мало.
kann es zweckmäßig sein, einen kleinen Ausflüchte.
Я всегда был разумным человеком.
Aber ich war immer ein logischer Mensch.
Он разумен только потому, что мы его сделали разумным.
Er ist es ja nur, weil wir ihn empfindungsfähig machten.
это делает тебя старейшим разумным существом в истории вселенной.
bist du das älteste fühlende Wesen in der Geschichte des Universums.
но будь разумным.
aber sei realistisch.
Как ты можешь всегда оставаться спокойным и разумным, и последовательным и… идеальным?
Wie kannst du immer so ruhig und vernünftig und logisch und… perfekt sein?
Он показался мне очень разумным и, в конце концов,
Er ist mir sehr vernünftig erschienen und alles in allem sympatisch,
генеральный пакет был в V разумным муз и считается хорошее дело.
war allgemein Paket bei v angemessenen mus und als ein gutes Geschäft.
Только семи разумным видам существ из известных королевств требуется повышенный уровень азота, гуманоидов среди них нет.
In den bekannten Welten, benötigen nur sieben intelligente Spezies erhöhte Stickstoffwerte, keine davon humanoid.
Руководство по эксплуатации является разумным, до довольно хорошо учитывая“ Engrish” традиционно найдены.
Die Betriebsanleitung ist vernünftig, sehr gutes unter Berücksichtigung der“Engrish” traditionell finden.
погружен быстро с разумным гонораром.
versendet sofort mit einer angemessenen Gebühr.
Google будет разумным, но нас удивляет то, что некоторые люди считают,
dass Google klug sein wird,
скорость распиловки древесины лиственных пород является разумным, гладкий разрез.
Zuführen Herstellung von weichen, Hartholz Sägegeschwindigkeit vernünftig ist, glatt Inzision.
Греческое правительство хочет такой план бюджетной консолидации, который является разумным, и мы хотим такие реформы,
Die griechische Regierung strebt einen Kurs zur Haushaltskonsolidierung an, der sinnvoll ist, und wir wollen Reformen,
С ее стороны было очень разумным шагом Перейти в частный сектор, скажу я вам.
Sehr klug von ihr, den Schritt in den Privatsektor zu wagen, das sag ich dir.
вполне разумным", сказал Человек- невидимка.
Recht vernünftig", sagte der Invisible Man.
человек должен быть разумным в споре.
es wird erwartet, dass man in einem Wortgefecht rational ist.
который является разумным для типичного человека.
der für den„Durchschnittsmenschen“ sinnvoll ist.
средство безопасно и многие полагают разумным молчать, как могилы их забытых соотечественников.
die Medien sind sicher und viele glauben, dass es klug ist zu schweigen, wie die Gräber ihrer vergessenen Landsleute.
последовали повелению Фир' ауна, хотя оно и не было разумным.
Jedoch die Anordnung Pharaos war nicht vernünftig.
Результатов: 108, Время: 0.3697

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий