JAHRHUNDERTELANG - перевод на Русском

веками
seit jahrhunderten
jahrhundertelang
augenlidern
jahrhunderteiang
seit ewigkeiten
на протяжении столетий
seit jahrhunderten
jahrhundertelang
сотни лет
hunderte von jahren
100 jahre
jahrhundertelang
hunderte jahre
годы
jahre
jahrelang
alter
lebensjahre
v. chr.
jahrzehnten

Примеры использования Jahrhundertelang на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir hielten alle jahrhundertelang zum Clave.
Мы все состояли в Конклаве на протяжении веков.
Das große Ritual, ein Ritual des Todes, Jahrhundertelang von den Hexen vorbereitet.
Великий Обряд- ритуал смерти, атрибут ведьм всех поколений.
Wir alle sind Jahrhundertelang vor Mikaels Tyrannei geflohen.
Мы все вместе бежали от тирании Майкла на протяжении веков.
Ich mußte es jahrhundertelang anhören.
Я был вынужден слушать это в течение столетий.
Die Russells und die Crawleys waren jahrhundertelang Nachbarn.
Расселы и Кроули были соседями несколько веков.
Unsere Häuser waren jahrhundertelang Verbündete. Das waren die besten Jahrhunderte,
Веками наши дома были союзниками, и это были лучшие
Wathlingen um 1655 Das Dorf, das jahrhundertelang nur von der Landwirtschaft lebte,
Деревня, которая на протяжении столетий жила только сельским хозяйством,
Jahrhundertelang durchstreiften wir die Welt auf der Suche nach Waffen,
Веками мы бродили по миру искали оружие,
Sie wurden nicht jahrhundertelang erhalten, um solchen Wichsern
Их сохраняли сотни лет не для того чтобы мудаки вроде этого могли использовать их
Jahrhundertelang dienten der goldene Löwe im schwarzen Feld
На протяжении столетий золотой лев на черном поле
Jahrhundertelang hatten die Juden diese anderen Gedankenbereiche vernachlässigt,
Веками иудеи игнорировали все области мысли,
Spione haben jahrhundertelang Buchcodes verwendet,
Шпионы, веками пользовались книжным шифром,
und sollte ich jahrhundertelang wandern.
хотя бы прошли годы.
und sollte ich jahrhundertelang wandern.
Хотя бы довелось идти мне годы.
Die Feder ist eine der tollsten Erfindungen der Natur. Jahrhundertelang half die Feder Vögeln, trocken
Перо- один из самых удивительных примеров технологии, созданных природой. В течении веков это перо помогало птицам оставаться сухими,
Jahrhundertelang hieß der Ort Chatillon en Dombes
На протяжении нескольких веков город назывался Шатийон- ан- Домб
Siebzig zynische Jahre lang, und jahrhundertelang zuvor, geschah alles, was im Namen der Ukrainer getan wurde, ohne unsere Zustimmung.
На протяжении 70 циничных лет и многих веков до этого все, что делалось от имени украинцев, делалось без нашего согласия.
Die Tschetschenen, die jahrhundertelang nach Unabhängigkeit von Russland gestrebt hatten,
Чеченцы, столетиями стремившиеся добиться независимости от России,
Weißt du, jahrhundertelang lebten Werwolf-Alphas
Столетиями Альфы оборотней жили,
Bis die Medizin zu einer Wissenschaft wurde, schwächten oder töteten Ärzte ihre Patienten jahrhundertelang mit dem Aderlass.
На протяжении многих веков врачи ослабляли и убивали своих пациентов кровопусканиями, пока медицина не стала наукой.
Результатов: 57, Время: 0.0656

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский