KEINEN GRUND - перевод на Русском

нет причин
keinen grund
es gibt keinen
нет оснований
keinen grund
keine grundlage
keine beweise
нет повода
keinen grund
не нужно
muss nicht
brauchen nicht
nicht nötig
kein grund
keine notwendigkeit
nicht notwendig
will nicht
нет смысла
keinen sinn
es hat keinen sinn
es gibt keinen grund
sinnlos
es bringt nichts
keinen nutzen
hat keinen zweck
незачем
keinen grund
musst nicht
brauchst
nicht nötig
не надо
nein
nicht nötig
bitte
nicht doch
muss nicht
brauche nicht
du solltest nicht
kein grund
will nicht
bloß nicht
не стоит
sollten nicht
nicht wert
nicht nötig
es lohnt sich nicht
musst nicht
besser nicht
kein grund
keine ursache
не было причины
es gab keinen grund
нет никакой необходимости
keinen grund
keine notwendigkeit

Примеры использования Keinen grund на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er hat keinen Grund, Angst vor seinem Volk zu haben.
Ему не нужно бояться своего же народа.
Und es gibt keinen Grund es Ashley zu sagen.
И не надо говорить Эшли.
Er hat keinen Grund zu lügen.
Ему незачем врать.
Sie hat keinen Grund, mich abzuziehen.
У нее нет оснований.
Und wenn ich es nicht weiter versuche, habe ich keinen Grund am Leben zu sein.
И если не продолжу пытаться, то мне нет смысла жить.
Sie haben keinen Grund.
У вас нет повода.
Du hast keinen Grund an mir zu zweifeln.
У тебя нет причин сомневаться во мне.
Freunde, es gibt keinen Grund, dass Eure Reise hier endet.
Друзья, не стоит завершать здесь ваш путь.
Patrick, es gibt keinen Grund, einen Beruf über einen anderen in den grünen Klee zu loben.
Патрик, не нужно превозносить одну профессию за счет других.
Wenn Ihr mich für einen Lügner haltet, habt Ihr keinen Grund hier zu sein.
Если вы считаете меня лжецом, вам нет смысла быть здесь.
Emmit, es gibt keinen Grund.
Эммит, не надо.
Sie hat keinen Grund.
У нее нет повода.
Doch es steht viel auf dem Spiel, weswegen es keinen Grund für Selbstzufriedenheit gibt.
Но, ставки настолько высоки, что нет оснований для самоуспокоенности.
Liebster, ich habe keinen Grund, Euch zu hintergehen.
Дорогой, мне незачем тебя обманывать.
Ich wünschte ich hätte keinen Grund.
Как бы я хотел, чтобы у меня не было причины.
Es gibt keinen Grund, vor mir Angst zu haben.
Тебе не стоит бояться меня.
Ich habe keinen Grund, dich zu töten.
У меня нет причин убивать тебя.
Es gibt keinen Grund, ihn anzugreifen.
Не нужно на него нападать.
Wenn Sie nicht hier sind, gibt es keinen Grund zu bleiben.
Если тебя здесь не будет, нет смысла оставаться.
Liebling, dafür gibt es keinen Grund.
Дорогая, в этом нет никакой необходимости.
Результатов: 293, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский