НЕЗАЧЕМ - перевод на Немецком

musst nicht
не нужно
не должны
не обязательно
не придется
не обязаны
не надо
необязательно
не требуется
не будем
нет необходимости
brauchst
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
nicht nötig
не нужно
не надо
необязательно
в нет необходимости
не обязательно
не стоит
нет нужды
не понадобится
не должен
не беспокойтесь

Примеры использования Незачем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне незачем больше сюда приходить.
Ich habe keinen Grund mehr, hierher zu kommen.
Мне незачем ехать в Лос-Анджелес?
Ich habe keinen Grund, nach LA zu gehen. Kommt Megan zurück?
Вам незачем беспокоиться, мистер Спрэтт.
Sie müssen sich keine Sorgen machen, Mr. Spratt.
Мне незачем было жить дальше.
Ich hatte keine Hoffnung.
Ему незачем использовать это вещество.
Er hatte keinen Grund, PVC-Lösungsmittel zu verwenden.
Продолжать незачем, потому что ты сам знаешь, как все закончится.
Das muss ich nicht, denn Sie wissen, wie das enden wird.
Тебе незачем беспокоиться о Ричарде.
Sie müssen sich keine Gedanken über Richard machen.
Так что мне незачем идти к тебе в кабинет.
Es gibt keinen Grund für mich, in dein Büro zu gehen.
Тебе незачем так рано вставать.
Du brauchst nicht so früh aufzustehen.
Им незачем ее убивать.
Sie haben keinen Grund, sie zu töten.
Ему незачем торопиться назад, не так ли?
Es gibt keinen Grund für ihn, schnell zurückzukommen, oder?
Незачем было в него стрелять!
Du hättest ihn nicht erschiessen müssen!
Незачем дурить их еще и на работе.
Es ist nicht nötig, sie auch noch bei der Arbeit aufs Kreuz zu legen.
Нам незачем их больше задерживать.
Wir haben nichts gegen sie in der Hand.
Ей незачем было лгать.
Sie hat keinen Grund, zu lügen.
Вам незачем бояться нас, леди Оленна.
Ihr habt nichts zu befürchten, Lady Olenna.
Ей незачем себя убивать.
Sie hat keinen Grund, sich umzubringen.
Тебе незачем меня бояться.
Von mir hast du nichts zu befürchten.
Мне незачем показывать тебе какой-то вонючий значок.
Ich muss dir kein stinkendes Abzeichen zeigen.
Незачем США и Китаю начинать войну в этом веке.
Es gibt keine Notwendigkeit für die USA und China, in diesem Jahrhundert Krieg gegeneinander zu führen.
Результатов: 71, Время: 0.4041

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий