KNIEN - перевод на Русском

коленях
knien
schoß
kniet
коленках
den knien
преклоняемся
колени
knie
schoß
kniee
колен
stämme
knie
colin
schoß
коленями
knien

Примеры использования Knien на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gefällt mir, dich auf Knien zu sehen.
Мне правда нравится видеть тебя на коленях.
Behalt die Hände auf den Knien.
Руки на колени.
Ich bin auf Knien.
Я уже на коленях.
Bleib auf den Knien.
На колени.
Allerdings entdecke ich Kontaktdermatitis auf den Knien.
Тем не менее, я обнаружил контактный дерматит на ее коленях.
Besser aufrecht sterben, als auf den Knien leben.
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях.
Bleib auf den Knien.
Стой на коленях.
Ja, das Mädchen ist immer auf ihren Knien.
Да, эта девушка всегда на коленях.
Hier darf man nur auf Knien.
А здесь только на коленях.
Als Kira sie entführte, warst du auf den Knien.
Когда Кира забрали ее, вы были на коленях.
Ich fleh dich auf Knien an!
Умоляю на коленях.
Metaphorisch gesprochen fleh ich dich auf Knien an!
Образно говоря умоляю на коленях.
Könnte ich wenigstens knien?
Могу я преклониться хотя бы?
Und Ihr solltet vor den Göttern knien.
Проявите почтение и преклонитесь перед богами.
Hört auf zu Knien und kommt auf die Füße, Mann.
Давайте уже с коленей на ноги, Мэзер.
Hier stecke ich also bis zu den Knien im Schlamm und mache Papa Rudys Kompliment.
И вот я, по колено в грязи, делаю поклон папы Руди.
Komischen Knien…?
Смешными коленками?
Ein kleiner Abstand zwischen Knien und Waden und Waden und Knöcheln.
У вас брешь между коленками, между икрами и лодыжками.
Ich bin bis zu den Knien mit Zutaten eingedeckt.
Я по колено в ингредиентах.
Sie müssen seine Hosen bis zu seinen Knien aufschneiden, okay?
Очнись.- Так, ты должна разрезать джинсы до колена, хорошо?
Результатов: 214, Время: 0.322

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский