КОЛЕНЯХ - перевод на Немецком

Knien
колени
коленки
ноги
коленного
Schoß
коленях
утробах
лоне
чреве
выстрелил
стрелял
коленки
руках
Kniet
Knie
колени
коленки
ноги
коленного
Schoss
коленях
утробах
лоне
чреве
выстрелил
стрелял
коленки
руках

Примеры использования Коленях на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сфокусируйся на коленях.
Konzentrieren Sie sich auf dieses Knie.
Ты у него на коленях.
Du sitzt auf seinem Schoß.
Я уже на коленях.
Ich bin auf Knien.
Пекла печенье и разрешала мне вздремнуть на своих коленях.
Sie backte mir Kekse und ließ mich auf ihrem Schoß Nickerchen machen.
Тем не менее, я обнаружил контактный дерматит на ее коленях.
Allerdings entdecke ich Kontaktdermatitis auf den Knien.
На этой фотографии я у него на коленях.
Das ist ein Foto… von mir auf seinem Schoß.
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях.
Besser aufrecht sterben, als auf den Knien leben.
Попрыгаешь у меня на коленях милая.
Hüpf' auf meinen Schoß, Süße.
Стой на коленях.
Bleib auf den Knien.
Бокал Шардоне, сумочка на коленях.
Ein Glas Chardonnay, mit der Tasche auf dem Schoß.
Да, эта девушка всегда на коленях.
Ja, das Mädchen ist immer auf ihren Knien.
Голова Рокки была на твоих коленях.
Rockys Kopf in deinem Schoß.
А здесь только на коленях.
Hier darf man nur auf Knien.
Нет, нет. Нет. Держите ее на коленях.
Nein, halten Sie sie auf dem Schoß.
Когда Кира забрали ее, вы были на коленях.
Als Kira sie entführte, warst du auf den Knien.
Умоляю на коленях.
Ich fleh dich auf Knien an!
Образно говоря умоляю на коленях.
Metaphorisch gesprochen fleh ich dich auf Knien an!
Я прямо на коленях молился за этот гол.
Ich hab auf den Knien gebetet bei diesem Schuss.
На коленях, прошу.
Auf den Knien flehe ich dich an.
Я на коленях прошу, поиграй со мной!
Auf den Knien fleh ich: Bitte Schatz, spiel mit mir!
Результатов: 277, Время: 0.252

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий