KONSULAT - перевод на Русском

посольство
botschaft
gesandtschaft
konsulat
консульстве
konsulat
консульством
konsulat
консулат

Примеры использования Konsulat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mr. Bond, ich bin Fields vom Konsulat.
Мистер Бонд, моя фамилия Филдс. Я из консульства.
Dieser arme Junge ist eine Hilfskraft im russischen Konsulat und ein treu ergebener Laufbursche für das Cabal.
Бедняжка- помощник в русском консульстве и верный прислужник КАБАЛ.
SSUD überwacht die britische Botschaft und das Konsulat.
Униформированное подразделение Секретной службы мониторит Британские посольство и консульство.
Im russischen Konsulat.
В Российском консульстве.
Ich komme vom amerikanischen Konsulat in Edinburgh.
Я из американского консульства в Эдинбурге.
Ich kann nicht zurück zum Konsulat.
Я не могу вернуться в консульство.
Dann gehen wir zum Konsulat und sagen.
Потом в их консульстве мы скажем.
Seine Referenzen vom französischen Konsulat.
Это его рекомендации из французского консульства.
Yeah, aber wir können nicht ins Konsulat.
Да, но нам не пробраться в консульство.
Im mexikanischen Konsulat.
В мексиканском консульстве.
Ich kann es bis zum Konsulat schaffen.
Слушайте я могу доставить его до консульства.
Bei der Botschaft, der deutschen Regierung, dem Konsulat.
Посольство, Немецкое правительство, Консульство.
Er arbeitete im Konsulat der Föderation.
Он работал в федеральном консульстве.
Stanley Gibson vom britischen Konsulat.
Стэнли Гибсон из Британского консульства.
Mein Manager ist unterwegs zum amerikanischen Konsulat.
Мой менеджер сейчас едет В американское Консульство.
Privat Visum kann auch direkt im Konsulat erhalten.
Также Частную визу можно получить непосредственно в Консульстве.
Sie können einen neuen Pass nur an der Botschaft oder dem Konsulat Ihres Heimatlandes erhalten.
Новый паспорт вам может выдать только Посольство или Консульство вашей страны.
Wir gehen zur Botschaft oder dem Konsulat, wir werden es erklären.
Мы пойдем в посольство или консульство и все объясним.
Heute Abend ist im Konsulat von Costa Gravas eine Veranstaltung.
Сегодня вечером будет встреча в посольстве Коста- Гравы Ваша команда нужна мне для защиты премьера.
Wir können nicht hierbleiben. Und wir können dem Konsulat nicht trauen.
Здесь оставаться нельзя и доверять консульству тоже.
Результатов: 105, Время: 0.096

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский