KOSMISCHEN - перевод на Русском

космической
kosmischen
space
raumfahrt
космических
kosmischen
space
zum all

Примеры использования Kosmischen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es erwacht nicht mit einem kosmischen Bewusstsein.
Не проснулась, с космическим сознанием.
Die Menschen habe zuviel Aufhebens von sich gemacht, von ihrer Wichtigkeit auf der kosmischen Stufenleiter.
Человечество слишком много суетилось о своем собственном значении в космическом масштабе.
Unser Leben ist doch nur ein kurzes Aufleuchten im kosmischen Kalender?
Ведь наша жизнь, вроде как, всего лишь миг в космическом календаре?
Muß sie außer persönlicher Verletzung auch kosmischen Schaden verursachen?
Ведь поверх личного вреда должен быть и вред космический?
Auf dem Pfad zur Feurigen Welt muss man Realisation des Festhaltens an den Kosmischen Gesetzen offenbaren.
На пути к Миру Огненному нужно явить осознание приобщения к Законам Космическим.
Dass schlussendlich Neutronen detektiert werden, haben diesem kosmischen Strahlungsdetektor den Namen: Neutronenmonitor gegeben.
Обнаружение нейтронов детектором космических лучей дает название этому прибору: нейтронный монитор.
Einflüsse der kosmischen Stahlung auf technische Systeme, den Menschen und die Umwelt|.
Влияние: Технологические и биологические эффекты космических лучей|.
Einflüsse der kosmischen Stahlung auf technische Systeme, den Menschen und die Umwelt up Glossar›.
Влияние: Технологические и биологические эффекты космических лучей up Глоссарий›.
Alles Teil eines kosmischen Planes.
Это все часть вселенской задумки.
Es existiert keine Freiheit außerhalb der kosmischen Realität, und die ganze Realität einer Persönlichkeit steht im Verhältnis zu ihren Beziehungen mit der Göttlichkeit.
Свобода не существует в отрыве от космической реальности, и существование любой личностной реальности прямо пропорционально ее связям с божественностью.
Wir sind ein kleiner Teil der Geschichte einer kosmischen Evolution, und wir sind verantwortlich für unsere weitere Teilnahme an dieser Geschichte,
Мы- лишь малая часть истории космической эволюции, и мы будем ответственны за наше продолжающееся участие в ней,
Nun, im Augenblick entwerfe ich ein Experiment,… um die weichen Bestandteile der kosmischen Strahlung am Meeresspiegel zu analysieren,…-
Сейчас я разрабатываю эксперимент для изучения мягкой составляющей космического излучения на видимом уровне,
des kosmischen Selbstes bewusst, des Bewusstseins der kosmischen Natur, der Kräfte,
он осознает космического Себя, сознание космической Природы, сил,
Erlösung aus den Begrenzungen des Selbst­be­wusstseins durch Erreichen der kosmischen Ebenen des Supremen Verstandes
освобождение от ограничений самосознания через достижение космических уровней Высшего разума
Das ist das Symbol einer gewaltigen kosmischen Umwälzung und eines schrecklichen Kampfes zwischen den Mächten des Guten
Это картина огромного космического потрясения и сверхчеловеческого поединка между силами добра
Neutronenmonitore geben wichtige Informationen zur Bestimmung der Wechselwirkungen der galaktischen kosmischen Strahlung mit den verschiedenen Plasmen
Они предоставляют ключевую информацию о взаимодействиях галактической космической радиации с плазмой и магнитными полями в гелиосфере,
Wenn alle kosmischen Schalter richtig stehen…""… und das Universum sich für einige Sekunden öffnet…""…
Иногда приходит время когда все космические переключатели встают на место
Es ist illegal, Bewegung gewähltes verletzen Kosmischen Energien sogar,
Противозаконно нарушать движение Избранных Космических Энергий даже в том случае,
Es kann eine Verwirklichung des Kosmischen Selbstes stattfinden, doch ohne die Verwirklichung des dynamischen, universalen Einsseins.
Опять же, возможна реализация Космического Себя, за которой не следует реализация динамичного универсального единства.
Die Lebenserfahrung verfehlt nie, diese drei kosmischen Intuitionen zu entwickeln; sie bilden das aus überlegtem Denken hervorgegangene Selbstbewusstsein.
Жизненный опыт неизменно развивает эти три формы космической интуиции; они являются неотъемлемой частью рефлексии, присущей самосознанию.
Результатов: 146, Время: 0.0512

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский