LABORATORIEN - перевод на Русском

лабораториях
laboren
laboratorien
labs
лаборатории
labor
laboratorium
laboratory
lab
labs
forschungslabor
einrichtung
versuchslabor
лабораторий
labore
laboratorien
laboratories

Примеры использования Laboratorien на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir arbeiten mit Laboratorien in Berlin und Mecklenburg-Vorpommern sowie mit renommierten Ärzten
Мы сотрудничаем с лабораториями Берлина и Мекленбурга- Передней Померании,
der Impfstoff wirkt… müssen andere Laboratorien sofort davon erfahren.
лекарство действует как вакцина, и нам надо срочно послать его остальным лабораториям.
Ende der 1940er Jahre wurde die Atomuhr entwickelt und mehrere Laboratorien entwickelten auf der Atomzeit basierende Zeitskalen.
В конце 1940- х годов были разработаны атомные часы и в некоторых лабораториях началось их использование.
Forscher auf der ganzen Welt und in den Laboratorien sind rasend dabei alternde erwachsene Stammzellen umzuwandeln- alternde erwachsene Stammzellen von Ihnen
сейчас стараются сделать ученые в лабораториях всего мира? Они стараются преобразовать стареющие взрослые клетки, которые есть у нас с вами, перепрограммировать эти клетки
dokumentiert den enorm armutslindernden Effekt der Kulturpflanzenforschung in internationalen Laboratorien.
документирует действенность изучения культур в международных лабораториях для смягчения бедности.
das in hohen Isolation Biosicherheit Laboratorien sind weit verbreitet,
которые широко используются в высокой изоляции лаборатории биологической безопасности,
einige fragwürdige Experimente in Laboratorien vor sich gehen.
некоторые сомнительные эксперименты продолжаются в лабораториях.
hohen Produktivität für alle Laboratorien geeignet, die nach Zuverlässigkeit,
CC COSMO подходит для всех лабораторий, которые ищут надежность,
Zweifellos gibt es viele solche Laboratorien in jenen Teilen der Welt, wo die Einhaltung
Вне всякого сомнения, множество таких лабораторий остается нетронутыми в тех частях света,
außerordentlichen Leistungsfähigkeit für große Laboratorien und Fräszentren geeignet,
подходит для больших лабораторий или фрезерных центров,
ich am Council of Scientific Industry Research war- 40 Laboratorien- wenn zwei Labopartorien nicht miteinander sprachen, baute ich Teams auf.
я состоял в бюро по научным исследованиям в промышленности- всего 40 лабораторий- когда две лаборатории не имели связи друг с другом, я создавал смешанные команды.
auch extern in Regierung zugelassenen Laboratorien für Verunreinigungen und Nikotin Stärke zu überprüfen.
внешне в правительство одобрило лабораторий для проверки примесей и никотина сила.
Es einzelnen, durch die Regierung geförderten Forschern zu ermöglichen, Stammzellen-Linien unter Verwendung einer Reihe von Bedingungen in ihren eigenen Laboratorien zu gewinnen- wie es kürzlich in Frankreich und in Großbritannien gestattet
Создание возможности осуществления частных исследований по получению стебельных клеток с использованием различных условий в из собственных лабораториях за счет правительственных фондов,
einige fragwürdige Experimente in Laboratorien vor sich gehen, halten sich an dem vagen Glauben fest, dass die Bedingungen nicht so schlimm sein können.
некоторые сомнительные эксперименты продолжаются в лабораториях, все еще цепляйтесь за неопределенную веру те условия не могут быть слишком плохими, МОЧА КОБЫЛЫ ПРЕДКОМАРА ИНАЧЕ.
Im Laboratorium überleben sie nicht länger als 9 Tage.
В лаборатории они не жили дольше 9 дней.
VAN CRISS LABORATORIEN EIN UNTERNEHMEN DER WAYNE CORPORATION.
Лаборатории ван крисса отделение корпорации уэйна.
Er arbeitete im Laboratorium für Stahlbetontheorie unter der Leitung von A. A. Gwosdew.
Трудился в лаборатории теории железобетона под руководством А. А. Гвоздева.
Erlangung des die Übereinstimmung mit dem GOST bestätigenden russischen Prüfberichts in dem zuständigen akkreditierten Laboratorium;
Получение российского протокола испытаний на соответствие ГОСТа в соответствующей аккредитованной лаборатории;
Ich beabsichtige nicht, mein Laboratorium zu verlassen.
Более того, не оставляя своей лаборатории.
Wie der Name des Laboratoriums?
Как название лаборатории.
Результатов: 44, Время: 0.0343

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский