ЛАБОРАТОРИЙ - перевод на Немецком

Labore
лаборатория
лабораторные
Laboratorien
лаборатории
Laboratories
лабораторий
Labors
лаборатория
лабораторные
Laboren
лаборатория
лабораторные
Labor
лаборатория
лабораторные

Примеры использования Лабораторий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
И проблема в том, что все эти судмедэксперты уже проработали все через множество лабораторий.
Und das Problem ist, dass all diese Forensik durch eine Menge Laboratorien gelaufen ist.
Чистый номер Механических уплотнения дверь Механические уплотнения Дверь для механических дверей давления воздуха резистентного уплотнения высокого КОНТЕЙНМЕНТА Facilities Golden Door предлагает высокий уровень сдерживания для лабораторий и чистых помещений.
Reinraum Gleitringdichtung Türen Gleitringdichtung Türen für High Containment Einrichtungen Golden Door der Luftdruck beständig Gleitringdichtung Türen bieten hohe Sicherheitsbehälter für Labore und Reinräume.
С момента своего создания институт не имел своих лабораторий и работал в основном в университетах Великобритании.
Das Institut hatte anfangs keine eigenen Labors, sondern unterstützte vor allem Arbeiten in britischen Universitäten.
То есть, у Щ. И. Т. а же дюжины лабораторий и ученых, работающих над этим, не так ли?
Das ist genug Zeit, oder? S.H.I.E.L.D. hat Dutzende Labore und Wissenschaftler, die daran arbeiten, oder?
Мы пришли к тому, что открытия буквально льются из лабораторий по всему миру.
Wir haben all diese Entdeckungen gemacht, die aus allen Laboratorien dieser Welt nur so herausquellen.
Однако результаты, присылаемые из всех этих лабораторий об использовании этой молекулы, дали нам понять
Aber die Ergebnisse aus all diesen Laboren über die Verwendung des Moleküls gab uns Erkenntnisse,
он сузил список лабораторий.
sodass er die Liste der Labors eingrenzen kann.
Студент- инженер использует больше ресурсов и возможностей, и лабораторий, и преподавателей, чем студент- философ.
Ein Technikstudent braucht mehr Ressourcen, Anlagen, Labore und Lehrkörper als ein Philosophiestudent.
Ведь своих лабораторий при них нет, а анализ мочи необходимо сделать в течение 2 часов после сдачи.
Schließlich haben sie kein eigenes Labor, und die Urinanalyse muss innerhalb von 2 Stunden nach der Entbindung erfolgen.
Механические уплотнения дверь Golden Door Устойчива давление воздуха обеспечивает высокую герметичность уровня для лабораторий и чистых помещений.
Golden Door der Luftdruck beständig Gleitringdichtung Türen bieten hohe Sicherheitsbehälter für Labore und Reinräume.
Во время последнего разговора ты дал мне координаты всех сооружений и лабораторий ПОРОКА.
Als wir uns das letzte Mal sahen, gabst du mir die Koordinaten aller Gebäude, Studien und Labors von WICKED.
В период Первой мировой войны, с 1915 по 1918 год, Бауэр также возглавлял ряд химико- технических лабораторий на оккупированной части Российской империи, являясь аптекарем( Stabsapotheker) в крепости Брест- Литовска.
Im Zeitraum von 1915 bis 1918 leitete er daneben chemisch-technische Labore im besetzten Russland als Stabsapotheker beim Festungsgouvernement Brest-Litowsk.
Наши механические уплотнения двери являются эффективным решением для BSL3 или BSL4 лабораторий и других приложений, которые требуют высокого уровня сдерживания.
Unsere Gleitringdichtung Türen sind eine effektive Lösung für BSL3 oder BSL4 Labors und andere Anwendungen, die ein hohes Maß an Rückhaltung erforderlich machen.
Ulysse из binarytoys лабораторий не только построен нами, но и вы- наш Ulyssers!
Ulysse von binarytoys Labs ist nicht nur von uns gebaut, sondern auch von Ihnen- unser Ulyssers!
Этот станок является отличным решением для исследовательских институтов и лабораторий, развивающих и тестирующих новые виды препрега.
Diese Maschine ist eine hervorragende Lösung für Labore und Forschungsinstitute, die sich mit Entwicklung und Prüfung neuer Prepreg-Typen befassen.
здание химического факультета S07, где располагаются более 100 современных лабораторий.
das Gebäude S07 eingeweiht, der Neubau für die Fachrichtung Chemie verfügt über fast 100 moderne Laborräume.
Этим занимается много исследовательских лабораторий по всему миру, так
Viele Labore sind weltweit an dieser Forschung beteiligt,
CC COSMO подходит для всех лабораторий, которые ищут надежность,
hohen Produktivität für alle Laboratorien geeignet, die nach Zuverlässigkeit,
ЗАО« Темпесто» в сотрудничестве с Delta реализовало проект замены источников питания для палат, лабораторий и холодильных камер на ИБП Delta Modulon NH- Plus мощностью 100 кВА и Ultron DPS мощностью 200 кВА.
Gemeinsam mit Delta ersetzte CJSC Tempest die Stromversorgung für Behandlungsräume, Labore und Kühlkammern durch dies unterbrechungsfreien Stromversorgungen Modulon NH-Plus 100kVA und Ultron DPS 200kVA UPS von Delta.
Мы также рекомендуем Генеральному секретарю обновить список экспертов и лабораторий, имеющийся в его распоряжении,
Wir legen außerdem dem Generalsekretär nahe, die Liste der Experten und Labore sowie die technischen Leitlinien und Verfahren,
Результатов: 77, Время: 0.3543

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий