LABORE - перевод на Русском

лаборатории
labor
laboratorium
laboratory
lab
prüflaboratorium
лабораторий
labor
laboratorium
laboratory
lab
prüflaboratorium
лаборатория
labor
laboratorium
laboratory
lab
prüflaboratorium

Примеры использования Labore на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Von allen überschätzen Physikern aller Labore auf Erden,… wieso musste es Leslie Winkle sein?
Из всех переоцененных физиков Всех лабораторий мира Почему это должна быть Лесли Уинкл?
Wir machen alle sechs Monate einen Test, und die Labore sind seit fünf Jahren leer.
Мы проводим тесты каждые шесть месяцев, и эта лаборатория безлюдна уже около пяти лет.
Einige Monate nach der Ankunft untersuchten… und prüften wir Labore am Ostpier.
Через несколько месяцев после нашего прибытия сюда. Мы обнаружили комнату, когда исследовали город и проверяли лаборатории на восточном пирсе.
Reinraum Gleitringdichtung Türen Gleitringdichtung Türen für High Containment Einrichtungen Golden Door der Luftdruck beständig Gleitringdichtung Türen bieten hohe Sicherheitsbehälter für Labore und Reinräume.
Чистый номер Механических уплотнения дверь Механические уплотнения Дверь для механических дверей давления воздуха резистентного уплотнения высокого КОНТЕЙНМЕНТА Facilities Golden Door предлагает высокий уровень сдерживания для лабораторий и чистых помещений.
Nein. Will ich veraltete Labore, kann ich in die Volkshochschule gehen.
Знаете, если бы мне была нужна древняя лаборатория, я бы пошла в местный колледж.
Ihr werdet mir sagen, wo alle Unterschlüpfe und Labore sind, alle Büros, alle Geldverstecke der Moncadas.
Вы сообщите мне местоположение каждой хаты, каждой лаборатории, каждой конторы, каждого вклада Монкада.
Das ist genug Zeit, oder? S.H.I.E.L.D. hat Dutzende Labore und Wissenschaftler, die daran arbeiten, oder?
То есть, у Щ. И. Т. а же дюжины лабораторий и ученых, работающих над этим, не так ли?
Ein Technikstudent braucht mehr Ressourcen, Anlagen, Labore und Lehrkörper als ein Philosophiestudent.
Студент- инженер использует больше ресурсов и возможностей, и лабораторий, и преподавателей, чем студент- философ.
Golden Door der Luftdruck beständig Gleitringdichtung Türen bieten hohe Sicherheitsbehälter für Labore und Reinräume.
Механические уплотнения дверь Golden Door Устойчива давление воздуха обеспечивает высокую герметичность уровня для лабораторий и чистых помещений.
Im Zeitraum von 1915 bis 1918 leitete er daneben chemisch-technische Labore im besetzten Russland als Stabsapotheker beim Festungsgouvernement Brest-Litowsk.
В период Первой мировой войны, с 1915 по 1918 год, Бауэр также возглавлял ряд химико- технических лабораторий на оккупированной части Российской империи, являясь аптекарем( Stabsapotheker) в крепости Брест- Литовска.
Einige von ihnen, die in die Labore wie etwa in Madison,
В лабораториях университета Мэдисон,
Sie hat eins der Labore in die Luft gejagt und vier Leute getötet, darunter einen Polizisten.
Здесь сказано, она взорвала одну из лабораторий, убила четверых, включая военного полицейского.
Viele Labore sind weltweit an dieser Forschung beteiligt,
Этим занимается много исследовательских лабораторий по всему миру, так
Gemeinsam mit Delta ersetzte CJSC Tempest die Stromversorgung für Behandlungsräume, Labore und Kühlkammern durch dies unterbrechungsfreien Stromversorgungen Modulon NH-Plus 100kVA und Ultron DPS 200kVA UPS von Delta.
ЗАО« Темпесто» в сотрудничестве с Delta реализовало проект замены источников питания для палат, лабораторий и холодильных камер на ИБП Delta Modulon NH- Plus мощностью 100 кВА и Ultron DPS мощностью 200 кВА.
Wir legen außerdem dem Generalsekretär nahe, die Liste der Experten und Labore sowie die technischen Leitlinien und Verfahren,
Мы также рекомендуем Генеральному секретарю обновить список экспертов и лабораторий, имеющийся в его распоряжении,
in denen Freiwillige in psychologische Labore eingeladen wurden,
которых в психологических лабораториях проверяли на гормоны стресса,
die wir jetzt in unserem Labor haben, zusammen mit den Belegen mehrerer Labore rund um die Welt,
которые мы имеем сейчас в моей лаборатории в сочетании с доказательствами из ряда лабораторий по всему миру, говорят нам о том,
Viele Labore sind weltweit an dieser Forschung beteiligt,
Этим занимается много исследовательских лабораторий по всему миру, так
Schwarze Hubschrauber, geheime Labore.
Черные вертолеты, секретные лаборатории….
Boss, sogar die Labore?
Босс, даже лаборатории?
Результатов: 76, Время: 0.047

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский