LAUFZEIT - перевод на Русском

срок
zeit
frist
dauer
amtszeit
strafe
laufzeit
termin
haftstrafe
verabredung
zeitplan
время выполнения
laufzeit
vorbereitungs- und anlaufzeit
vorbereitungs-
lieferzeit
runtime
сроком погашения
einer laufzeit
сроком
zeit
frist
dauer
amtszeit
strafe
laufzeit
termin
haftstrafe
verabredung
zeitplan
срок погашения
mit einer laufzeit von
fälligkeitstermin
транзитное время
laufzeit
transitzeit

Примеры использования Laufzeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Laufzeit: 5 Jahre.
Продолжительность: 5 лет.
Es ist ein Dialog, um Diagnose-Nachrichten zur Laufzeit einzustellen.
Это диалог для управления диагностическими сообщениями во время работы программы.
Funktion" IsError" Laufzeit.
Функция IsError время выполнения.
Funktion" CVar" Laufzeit.
Функция CVar время выполнения.
Um zur Laufzeit dynamisch Namen zu erstellen, verwenden Sie.
Для динамического создания имен во время выполнения используйте.
GlobalScope Laufzeit.
GlobalScope время выполнения.
Funktion" GetDefaultContext" Laufzeit.
Функция GetDefaultContext время выполнения.
Funktion" CCur" Laufzeit.
Функция CCur время выполнения.
Funktion" Exp" Laufzeit.
Функция Exp время выполнения.
Was sind 30 Jahre Laufzeit für dich?
Что значит для тебя тридцатилетний заем?
Temperatur und Laufzeit einstellbar.
Настройки температуры и времени высыхания.
Dies ist die längste Ruhephase, die während der Laufzeit von RSIBreak gemessen wurde.
Это наибольший период простоя, измеренный во время работы RSIBreak.
Die Originalfassung des Films hatte eine Laufzeit von 150 Minuten.
Первый вариант режиссерского монтажа был продолжительностью 150 минут.
Das Unternehmen vergibt Verbraucherkredite mit einer Laufzeit von einer Woche bis zu 36 Monaten
Компания выдает потребительские кредиты со сроком погашения от одной недели до 36 месяцев,
und endet die Laufzeit eines verachteten Lebens,
и истекает срок презирают жизнь,
Das Unternehmen vergibt Verbraucherkredite mit einer Laufzeit von einer Woche bis zu 36 Monaten
Компания выдает потребительские кредиты со сроком погашения от одной недели до 36 месяцев,
Investieren Sie bis zum 16. Februar 2018 in Mogo-Darlehen mit einer Laufzeit von vier Jahren oder mehr und erhalten Sie sofort eine Rückzahlung.
Инвестируй до 16 февраля 2018 года в займы Mogo со сроком погашения не менее четырех лет и сразу получи кэшбэк. Ты получишь мгновенный возврат денег.
mit lang- Laufzeit und den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems in allen Bedingungen.
предоставление долго- срок и надлежащего функционирования системы в любых условиях.
Die Risikotragfähigkeit ist verknüpft mit der Laufzeit der Finanzmittel und nicht damit, wie ein Institut bezeichnet wird.
способность выдержать риск связана со сроком финансирования, а не с тем, как называется учреждение.
die genannten Darlehensanbahner geben Darlehen mit einer Laufzeit von mehr als 12 Monaten aus.
вышеупомянутые кредиторы выдают кредиты со сроком погашения более 12 месяцев.
Результатов: 268, Время: 0.1025

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский