LEUCHTEN - перевод на Русском

свет
licht
welt
light
tageslicht
светятся
leuchten
licht
fluoreszieren
сияют
leuchten
scheint
strahlen
funkeln
glänzen
сияние
der glanz
ausstrahlung
leuchten
licht
lichthell
горят
brennen
leuchten
in flammen
feuer ist
светильников
leuchten
lampen
загораются
leuchten
блестят
glänzen
funkeln
leuchten
свечение
glühen
das licht
glow
ausleuchtung
eine aura
das leuchten
schimmer
освещают
beleuchten
berichten
лампами

Примеры использования Leuchten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Leuchten der Bildschirme.
Свечение экранов.
Wir nannten es"Verlorenes Leuchten.
Мы называли его" Потаенный свет.
Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet's und erschrickt.
Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.
in Balad El-Sheikh leuchten die Sterne tausend Mal heller.
звезды в Бальеда- Шейх блестят ярче.
Sie leuchten nicht nur.
Они не только светятся.
Was bedeutet das Leuchten?
Что такое свечение?
Sie hat noch immer dasselbe Leuchten in sich.
Внутри нее все тот же свет.
Des Schlangenwächters Augen leuchten.
Глаза охранника- Змея блестят.
Und sie leuchten noch immer.
И они до сих пор светятся.
Blaues Leuchten.
Голубое свечение.
Die Bakterien leuchten, wenn sie hohen Strahlungsdosen ausgesetzt werden.
Бактерии светится при воздействии высокого уровня радиации.
Sie leuchten, Vater.
Вы светитесь, отец.
Ja, sie sollen im Dunkeln leuchten.
Ну, светились в темноте?
Lichter, die durch den Himmel leuchten.
Огоньки, светящиеся на небе.
Da wo die Lichter leuchten, da wohnen Menschen.
Где горит свет- там живут люди.
Und du weintest immer. Sie sollten leuchten so dass du lesen konntest.
Xотел, чтобы они светились у твоего изголовья,- чтобы можно было читать.
Seine Hände werden leuchten.
Его руки будут светиться.
Der Haarreif sollte leuchten, und das tut er überhaupt nicht.
Ты сказала, что ободок светится. Это ложь.
Er lasse sein Angesicht auf ihn leuchten und sei ihm gnädig.
Господь обратит к нему свой сияющий лик и будет милосерден.
Und sie lässt meine Hand leuchten.
И из-за нее моя рука светится.
Результатов: 143, Время: 0.1487

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский