LIBYSCHEN - перевод на Русском

ливийской
libyschen
ливии
libyen
libyschen
livia
in lybien
ливийского
libyschen
ливийских
libyschen
ливийским
libyschen

Примеры использования Libyschen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weiterhin war er Leiter der libyschen Delegation bei Gipfeln und Treffen der Arabischen Liga
Возглавлял ливийскую делегацию на конференциях арабских государств на высшем уровне
Der libyschen Opposition ist es innerhalb weniger Wochen gelungen die Unterstützung der Bevölkerung im Osten des Landes zu gewinnen,
В течение нескольких недель ливийская оппозиция смогла завоевать поддержку населения на востоке страны,
Daher fehlt es dem libyschen Nationalen Übergangsrat(NTC) noch immer an jenem Grad an Konsens,
Таким образом, несмотря на значительную международную поддержку, ливийскому Национальному переходному совету( НПС)
dies ein so dramatischer Bruch war, wie in der libyschen Frage.
это был такой же драматичный надлом, как в ливийском вопросе.
Fast acht Monate lang haben zahlreiche Amerikaner herausragende Arbeit geleistet, um unsere Bemühungen zum Schutz des libyschen Volkes zu unterstützen und ihm die Möglichkeit zu geben, sein Schicksal selbst zu bestimmen.
Почти восемь месяцев множество американцев поддерживало своим замечательным служением наши стремления защитить ливийский народ и предоставить ему возможность самостоятельно определять свою судьбу.
althergebrachte Bindungen innerhalb der libyschen Armee verhindern, dass diese als eine Einheit auftritt
племенной характер ливийской армии и приверженность не позволят ей функционировать
scheinen die libyschen Herrscher besonders darauf Acht geben zu wollen,
правители Ливии, похоже, стремятся отдельно позаботиться о том,
So sprach Saif al-Islam al-Qaddafi im März 2010 über die Anführer der Libyschen Islamischen Kampfgruppe(LIFG), einer bewaffneten Organisation,
Так говорил Саиф аль- Ислам аль- Каддафи в марте 2010 года, ссылаясь на лидеров Ливийской исламской боевой группы( ЛИБГ),
akzeptierten die Integration in die neuen libyschen Institutionen wie den Obersten Sicherheitsausschuss(das Innenministerium) und die Libyschen Abschirmkräfte das Verteidigungsministerium.
вошли в новые государственные институты Ливии, такие как Верховный комитет безопасности( министерство внутренних дел) и новое министерство обороны.
Das gleiche Verhalten setzt sich bis zum heutigen Tag fort: der Sturz des libyschen Staatschefs Muammar el-Gaddafi im Jahr 2011,
Такое же поведение продолжается по сегодняшний день: свержение Ливийского Муаммара эль- Каддафи в 2011 году,
Das aus privaten Spenden finanzierte Projekt möchte mit einem eigenen Boot das Seegebiet zwichen Malta und der libyschen Küste überwachen,
Проект финансируется за счет частных пожертвований и намеревается патрулировать морскую территорию между Мальтой и побережьем Ливии на собственном судне,
Wir rufen unsere libyschen Freunde auf, ihre Kooperation mit der internationalen Gemeinschaft fortzusetzen, um gefährliche Stoffe zu sichern,
И мы призываем наших ливийских друзей продолжать сотрудничать с международным сообществом для обеспечения охраны опасных материалов,
die den Bedürfnissen der libyschen Bevölkerung entsprechen.
отвечающего устремлениям ливийского народа.
Der Konflikt der rivalisierenden Milizen in Tripolis… und anderen libyschen Großstädten setzt sich fort, während sich die neue Regierung darum bemüht,
новостям из Западной Африки, в Триполи и в других крупных городах Ливии продолжаются столкновения противоборствующих сил,
wir die freie Welt dabei anführen werden, das sinnlose Gemetzel an weiteren libyschen Bürgern durch einen Wahnsinnigen,
мы поведем свободный мир за собой с целью предотвращения бессмысленного массового убийства ливийских граждан безумцем,
zu der Überzeugung gelangt, dass der Westen den Schutz der libyschen Zivilbevölkerung als Vorwand für einen Regimewechsel benutzt hat
Запад использовал защиту гражданского населения Ливии в качестве предлога для смены политического режима
die vor ihrem Sitz in Kairo demonstrierten und Unterstützung für ihre libyschen Brüder forderten, nahm die Arabische Liga eine ungewöhnliche Haltung ein:
офисов в Каире и требующими поддержки своих ливийских братьев, Лига арабских государств заняла нехарактерную позицию:
Außerdem ist der NTC mit dem Druck der libyschen Berber konfrontiert, die 10 Prozent der Bevölkerung stellen
Также НПС испытывает давление со стороны берберов Ливии, которые составляют 10% населения
YouTube blockiert wurde, nachdem Videos von Familienangehörigen des libyschen Staatschefs Muammar Gaddafi
показывающих членов семьи лидера Ливии Муаммара Гаддафи
Und wie Präsident Barack Obama schon gesagt hat: Man darf dem libyschen Volk die Kontrolle über seinen Freiheitskampf nicht nehmen und Gaddafi kein Feindbild verschaffen,
И, как сказал президент Барак Обама, ливийский народ не должен быть лишен полной свободы в своей борьбе за независимость
Результатов: 60, Время: 0.0584

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский