MACHE UNS - перевод на Русском

сделай нас
mache uns
делай нас
mache uns
приготовлю нам
mache uns
поставь нас
mache uns
сделай нам
tu uns
mache uns

Примеры использования Mache uns на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Unser Herr, mache uns Dir ergeben und von unserer Nachkommenschaft eine Dir ergebene Gemeinschaft.
Господи наш! Сделай нас предавшимися Тебе, а из нашего потомства- общину,
Mache uns zu zwei Muslimen, lasse aus unserer Nachkommenschaft eine Dir gegenüber islam-praktizierende Umma entstehen,
Сделай нас покорившимися Тебе, а из нашего потомства- общину, покорившуюся Тебе. Покажи нам обряды поклонения
Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für die Ungläubigen
Не делай нас искушением для тех, которые не веруют.
schenke uns an unseren Gattinnen und unseren Nachkommenschaften Grund zur Freude, und mache uns für die Rechtschaffenen zu einem Vorbild.
Даруй нам отраду очей в супругах наших и детях наших, и поставь нас вождями благочестивым";
Sie sprachen zu mir: Mache uns Götter, die vor uns her gehen;
Они сказали мне: сделай нам бога, который шел бы перед нами;.
Unser Herr, mache uns Dir ergeben und von unserer Nachkommenschaft eine Dir ergebene Gemeinschaft.
Господь наш! Сделай нас покорившимися Тебе, а из нашего потомства- общину, покорившуюся Тебе.
Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für diejenigen, die ungläubig sind.
Господи наш! Не делай нас соблазном для неверных,
Schenke uns von unseren Partnerwesen und unserer Nachkommenschaft Erfreuliches. Und mache uns für die Muttaqi als Imam!
Даруй нам отраду очей в супругах наших и детях наших, и поставь нас вождями благочестивым";!
Unser Herr, mache uns beide Dir ergeben und(mache)
Господи наш! Сделай нас предавшимися Тебе, а из нашего потомства- общину,
Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für die Ungläubigen
Не делай нас соблазном для неверных,
Mache uns zu zwei Muslimen, lasse aus unserer Nachkommenschaft eine Dir gegenüber islam-praktizierende Umma entstehen, zeige uns unsere Riten und vergib uns!.
Сделай нас предавшимися Тебе, а из нашего потомства- общину, предавшуюся тебе, и укажи нам обряды поклонения!
Sie sagten:"Auf Allah vertrauen wir. Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für das Volk der Ungerechten.
И сказали они:" На Аллаха мы положились: Господи наш, не делай нас испытанием для людей неправедных.
Sie sagten:"Auf Allah verlassen wir uns. Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für das ungerechte Volk.
И сказали они:" На Аллаха мы положились: Господи наш, не делай нас испытанием для людей неправедных.
uns an unseren Gattinnen und">unseren Nachkommenschaften Grund zur Freude, und mache uns für die Rechtschaffenen zu einem Vorbild!
нам от наших жен и">потомства прохладу глаз и сделай нас образцом для богобоязненных!
unserer Nachkommenschaft Erfreuliches. Und mache uns für die Muttaqi als Imam!
потомства прохладу глаз и сделай нас образцом для богобоязненных!
schenke uns an unseren Gattinnen und unseren Nachkommenschaften Grund zur Freude, und mache uns für die Rechtschaffenen zu einem Vorbild.
Даруй нам отраду глаз в наших женах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных.
Schenke uns von unseren Partnerwesen und unserer Nachkommenschaft Erfreuliches. Und mache uns für die Muttaqi als Imam!
Даруй нам отраду глаз в наших супругах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных»!
Vergib uns unsere Verfehlungen und unsere Übertretungen in unseren Angelegenheiten, mache uns standhaft und stehe uns bei gegen die kufr-betreibenden Leute!
Прости нам наши грехи и излишества, которые мы допустили в нашем деле, утверди наши стопы и даруй нам победу над людьми неверующими»!
Unser Herr, mache uns beide Dir ergeben und(mache) aus unserer Nachkommenschaft eine Gemeinschaft,
Господь наш! Сделай нас покорными Тебе, И подчини потомков наших Своей воле,
Mache uns zu zwei Muslimen, lasse aus unserer Nachkommenschaft eine Dir gegenüber islam-praktizierende Umma entstehen,
Сделай нас предавшимися Тебе и из нашего потомства- общину, предавшуюся Тебе, и покажи нам место нашего поклонения,
Результатов: 63, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский