MACHTHABER - перевод на Русском

лидеры
führer
führung
politiker
führungspersönlichkeiten
spitzenpolitiker
machthaber
führenden politiker
führungsköpfe
staatschefs
führungspersonen
правители
herrscher
machthaber
führer
regierende
gouverneure
lenker
руководители
führungskräfte
leiter
führer
manager
führung
machthaber
ceos
führungsköpfe
vorgesetzten
regierungschefs
власти
macht
behörden
autorität
regierung
herrschaft
obrigkeit
gewalt
kontrolle
ermächtigung
befugnis
лидеров
führer
führung
führungspersonen
führungskräfte
führungspersönlichkeiten
machthaber
führenden politikern
spitzenpolitiker
führungsköpfe
staatsführer
лидером
anführer
führend
vorsitzender
marktführer
machthaber
führung
oberhaupt
lenker
führungspersönlichkeit
als anführerin
правителей
herrscher
machthaber
regenten
führer
herrschenden
lenker
fürsten

Примеры использования Machthaber на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Alte Machthaber können erfolgreich reibungslos funktionierende Länder leiten,
Пожилые лидеры могут успешно руководить странами с хорошо отлаженной системой,
dem kulturkämpferischen Auftrag der neuen sozialistischen Machthaber.
давлением со стороны новой социалистической власти.
Mit maßvollen, aber vernichtenden Worten lässt die Winograd-Kommission alle drei Machthaber„durchfallen“.
В сдержанных, но уничтожающих тонах комиссия Винограда делает заключение в отношении всех трех лидеров.
Augenmerk darauf gelegt werden, wie Obama mit dem Machthaber Myanmars umgeht, der ebenfalls anwesend sein wird.
Обама будет взаимодействовать с лидером Мьянмы, который также будет там присутствовать.
Wenn ältere Machthaber nicht bald die richtigen Antworten finden,
Если вскоре старшие лидеры не найдут правильный ответ,
auf die grundlegende Frage, ob die EU ihre Machthaber weiterhin in einer so eigenartigen und heimlichtuerischen Prozedur wählen kann.
ЕС продолжать выбирать своих лидеров таким странным и скрытым образом.
Noch nicht einmal politische und religiöse Machthaber, die sich Veränderung und Industrialisierung entgegenstellen,
Даже политические и религиозные лидеры, враждебно настроенные по отношению к переменам
die irrige Politik ihrer Machthaber bezahlen müssen.
заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
müssen die Machthaber der Welt schnell und mutig handeln.
мировые лидеры должны действовать быстро и решительно.
Er hätte heute wahrscheinlich einen ähnlichen Einfluss auf die US-amerikanischen und chinesischen Machthaber.
Данный эффект, скорее всего, оказал бы сегодня такое же влияние на лидеров США и Китая.
in der Praxis sträuben sich viele nationale Machthaber gegen die Idee eines unabhängigeren und selbstbewussteren Teams in Brüssel.
на практике, многие национальные лидеры противятся идее более независимой и уверенной команды в Брюсселе.
Doch reagieren westliche Machthaber perplex und argwöhnisch auf Russlands Muskelspiel, was diese Methode des Kremls, Russlands neue Größe zu sichern, zweifelhaft erscheinen lässt.
Но игра мускулами со стороны России озадачивает и настораживает Западных лидеров, что кажется сомнительным способом закрепления нового статуса России.
sie die einfachen Leute entscheiden lässt, ob sich ihre Machthaber arrogant oder verantwortungsvoll verhalten.
возможность простым людям решать, ведут ли их лидеры себя заносчиво или ответственно.
der letzte kommunistische Machthaber Rumäniens, Nicolae Ceauşescu,
последний коммунистический лидер Румынии Николай Чаушеску
Im Februar 1979 befahl Chinas Machthaber Deng Xiaoping der Volksbefreiungsarmee, in Vietnam einzumarschieren.
В феврале 1979 года лидер Китая Дэн Сяопин приказал народно- освободительной армии вторгнуться во Вьетнам.
Das ist bloß einfache Logik.“ Die Machthaber in Moskau und Peking täten gut daran, diese Warnung zu beachten.
Это простая логика.» Правителям в Москве и Пекине лучше прислушаться к этому предупреждению.
Dann ist da noch Weißrussland, dessen Machthaber Alexander Lukaschenko den autoritären Führungsstil pflegt.
Потом есть еще Белоруссия, правитель которой, Александр Лукашенко, изо всех сил пытается сохранить авторитарное правление.
Als Russlands erster demokratisch gewählter Machthaber war er auch der erste russische Präsident,
Первый правитель России, выбранный демократическим путем, он был также первым российским правителем,
In ganz Afrika südlich der Sahara kämpfen die ärmsten Menschen der Welt mit dem Vermächtnis einer verschwenderischen Kreditvergabepolitik an korrupte und repressive Machthaber.
Во многих африканских странах, расположенных к югу от Сахары, беднейшие люди страдают от тяжелого наследия щедрых кредитов, выданных когда-то их коррумпированным и деспотичным правителям.
dass lokale Machthaber es wagten, unter den im NKWD-Befehl Nr. 00447 festgelegten Obergrenzen zu bleiben,
когда местное руководство осмелилось бы не превысить определенные приказом НКВД№ 00447 лимиты,
Результатов: 86, Время: 0.1377

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский