MEIN TRAUZEUGE - перевод на Русском

мой шафер
mein trauzeuge
моим шафером
mein trauzeuge
моим свидетелем
mein trauzeuge
meine leumundszeugin
mein zeuge

Примеры использования Mein trauzeuge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Also, wer will mein Trauzeuge sein?
Итак, кто хочет быть моим шафером?
Willst du noch immer mein Trauzeuge sein?
Все еще согласен быть шафером?
Ich will, dass du mein Trauzeuge wirst.
Я хочу, чтобы ты был шафером.
dann bespreche ich mit Rory die Möglichkeit, dass sie mein Trauzeuge wird.
мы с Рори обсудим возможность быть моим шафером.
ob du vielleicht… mein Trauzeuge sein willst.
не хотел бы ты быть моим шафером.
Also, als mein Trauzeuge hatte ich gehofft,
Ну, как мой шафер, я надеялся, что ты мог бы подсказать мне,
er war mein Trauzeuge.
Он был моим шафером.
Halt' dich bloß von meiner Freundin fern, ich will nicht, dass du mein Trauzeuge wirst.
Держись подальше от моей девчонки. Я не хочу, чтобы ты был моим шафером.
Du denkst, dass ich dich darum bitten würde, mein Trauzeuge sein zu wollen, wenn wir einen besseren Ort hätten?
Думаешь, я попросил бы тебя быть шафером, будь у нас место получше?
Mein bester Freund und mein Trauzeuge. Er weiß nicht mal mehr, dass hier meine Hochzeitsparty war.
Он мой лучший друг, свидетелем на моей свадьбе был, но даже не помнит, что я тоже тут свадьбу играл.
Jungs, Jungs, ihr könnt alle meine Trauzeugen sein.
Ребята, ребята, вы все можете быть моими шаферами.
Ich habe 200 Mäuse gewonnen, und meinen Trauzeugen gefunden.
Я выиграл 200 баксов, и нашел шафера.
Ich habe etwas für euch als meine Trauzeugen.
Да, у меня есть кое-что для вас, мои лучшие свидетели.
Er sollte mein Trauzeuge bei der Hochzeit sein!
Он должен был стать шафером на нашей свадьбе!
Mein Trauzeuge ist es wert, auf ihn zu warten.
Я всегда дождусь своего шафера.
werde ich"Cooper den Freund" nicht fragen, ob er mein Trauzeuge sein will.
он продолжит доставать меня по этому поводу, то я не попрошу Купера- друга быть подружкой невесты.
Meggy, du warst nicht der Trauzeuge, mein Lieber.
Мег, ты не мой шафер.
Er war mein Trauzeuge bei meiner Hochzeit.
Он был шафером на моей свадьбе.
Möchtest du mein Trauzeuge sein, um es mal so zu sagen?
Ты не хотела бы быть моим шафером… если можно так сказать?
Er war mein Trauzeuge.
Он был моим свидетелем.
Результатов: 59, Время: 0.0406

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский