TRAUZEUGE - перевод на Русском

шафер
trauzeuge
bester mann
свидетелем
zeuge
zeugin
augenzeuge
bezeugt
trauzeuge
augenzeugin
leumundszeuge
лучший друг
bester freund
beste freundin
bester kumpel
trauzeuge
allerbester freund
BFF
lieber freund
шафером
trauzeuge
bester mann
свидетель
zeuge
zeugin
augenzeuge
bezeugt
trauzeuge
augenzeugin
leumundszeuge
шафера
trauzeuge
bester mann

Примеры использования Trauzeuge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Susan, das ist mein Trauzeuge, Steven.
Сюзан, это Стивен, мой шафер.
Ted, willst du mein Trauzeuge sein?
Тэд, будешь ли ты моим свидетелем?
Doug Newberg war Trauzeuge auf seiner Hochzeit.
Даг Ньюман был его шафером на свадьбе.
Ich bin der Trauzeuge.
Er ist mein Trauzeuge.
Он мой шафер.
Du solltest mein Trauzeuge sein.
Надо сделать тебя моим свидетелем.
Und so wurde ich wieder Barneys Trauzeuge.
Вот так я снова стал шафером Барни.
Und Shake Maguire, Toms Trauzeuge.
И Шейк Магваер, свидетель Тома.
Ich bin sein Trauzeuge.
Я его шафер.
Gott hat nie gesagt, dass ein Kommunist kein Trauzeuge sein kann.
Господь никогда не говорил, что коммунист не может быть свидетелем.
dass dein Sohn mein Trauzeuge wird.
твой сын стал моим шафером.
Nein, nein, ich bin sein Trauzeuge.
Нет, нет, я его шафер.
dass ich auf ihrer Hochzeit der Trauzeuge sein werde.
что буду шафером на ее свадьбе.
Ich bin sein Trauzeuge.
Это я его шафер.
Punchy hatte mich gebeten, sein Trauzeuge zu sein.
Панчи попросил меня быть его шафером.
Ich bin dein Trauzeuge.
Как твой шафер.
Einige Monate später war er mein Trauzeuge.
А несколько месяцев спустя, он был моим шафером.
Du bist der Trauzeuge.
Ты же шафер.
Ich möchte gern, dass er mein Trauzeuge wird.
Ведь я хочу, чтобы он был моим шафером.
Sondern als mein Trauzeuge.
Но и как мой шафер.
Результатов: 113, Время: 0.0533

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский