MEINE FEINDE - перевод на Русском

мои враги
meine feinde
моих врагов
meine feinde
врагов моих
meinen feinden
моими врагами
meine feinde

Примеры использования Meine feinde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
deine Feinde sind auch meine Feinde.
я тебе скажу, Твои враги- это мои враги.
Ihre Feinde sind meine Feinde.
Ее враги- мои враги.
Sie sind nicht meine Feinde.
Они вовсе не мои враги.
Ich weiß, wer meine Feinde sind, Carlos.
Я знаю… кто такие мои враги, Карлос.
Daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast;
Когда враги мои обращены назад,
Aber meine Feinde leben und sind mächtig;
А враги мои живут и укрепляются,
Meine Feinde schnauben täglich;
Враги мои всякий день ищут поглотить меня,
Täglich schmähen mich meine Feinde; und die mich verspotten, schwören bei mir.
Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.
Sie sind meine Feinde.
Они враги мои.
Meine Feinde entkommen zu lassen, ist ein seltsamer Weg mir das zu zeigen.
Позволить моему врагу сбежать- странный способ показать преданность.
Alle meine Feinde freuten sich.
Услышали все враги мои о бедствии моем..
Lass meine Feinde nicht über mich triumphieren.
Не дай моим врагам одолеть меня.
seid ihr auch meine Feinde.
друг моего врага.
Ich muss nicht daran erinnert werden, wer meine Feinde sind.
Мне не нужно напоминать, кто является моим врагом.
Meine Feinde sind zahlreich.
У меня легион врагов.
Du hast meine Feinde gesehen, Wilf. Die Time Lords sind gefährlicher als sie alle.
Повелители времени гораздо опаснее, чем любые из моих врагов.
Kennt ihr die Anzahl der schändlichen Zaubersprüche, die meine Feinde mit dem Blut anstellen könnten?
Знаете, сколько гнусных заклинаний могут учудить с ней мои враги?
Wut behalte ich mir für meine Feinde vor.
Гнев я приберегаю для своих врагов.
Hydra baut ein Arsenal auf, das meine Feinde mit einem Schlag vernichtet,
Гидра собрала арсенал, способный уничтожить моих врагов одним ударом. Где бы они ни были,
Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.
Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
Результатов: 93, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский