MEINEN BEFEHL - перевод на Русском

моему приказу
mein befehl
ich ihm befehle
meine entscheidung
auf meine anordnung
моей команде
meinem team
mein kommando
meinen befehl
mein zeichen
meiner crew
mein signal
моего приказа
mein befehl
ich ihm befehle
meine entscheidung
auf meine anordnung
мой приказ
mein befehl
ich ihm befehle
meine entscheidung
auf meine anordnung

Примеры использования Meinen befehl на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
wir räumen die Basis auf meinen Befehl hin.
мы покидаем базу по моему приказу.
Alle gehen auf meinen Befehl!
Все уходят по моей команде!
Töchter rühren auf meinen Befehl hin Hagrid nicht an.
дочери не трогают Хагрида по моему приказу.
Die Übernahme der Enterprise beginnt auf meinen Befehl.
Абордаж" Энтерпрайз" начнется по моей команде.
Graf Odo ist auf meinen Befehl hin wegen Abtrünnigkeit und Hochverrat hingerichtet worden.
Граф Одо был казнен, по моему приказу, за государственную измену.
Auf meinen Befehl hin greifen wir an.
Нападать всем вместе, только по моей команде.
Falls es notwendig wird, sprengen Sie auf meinen Befehl die Frachtraumluke.
Если это станет необходимым, энсин, вы взорвете шлюз грузового отсека по моему приказу.
Bereit für die Sublicht-Antriebe auf meinen Befehl.
Приготовьтесь к включению субсветовых двигателей по моей команде.
Torpedo auf meinen Befehl abfeuern.
Огонь по моей команде.
Ohne meinen Befehl!
Без моих приказов!
Sie erwarten meinen Befehl.
Они ждут моей команды.
Nicht auf meinen Befehl hin.
Не по моим приказам.
Du hast meinen Befehl ignoriert.
Ты проигнорировала мою команду.
Auf meinen Befehl.
По моему сигналу.
Sie haben meinen Befehl missachtet und damit meinen Ehrenkodex gebrochen.
Вы ослушались меня И нарушили мой кодекс чести.
Ändern Sie meinen Befehl?
Вы меняете мои инструкции?
Abriegelung auf meinen Befehl.
Приготовиться к баррикадированию.
Sie verließen ihre Gefechtsstation und widersetzten sich meinen Befehl.
Ты оставил свой пост в критический момент. И не выполнил мой приказ.
Du hast wieder die Burg verlassen, meinen Befehl missachtet.
Ты покинул пределы нашего замка, снова нарушив мое повеление.
Die Pflüge fahren auf meinen Befehl.
снегоочистители поедут по моему приказу.
Результатов: 51, Время: 0.0446

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский