MEINES LEBENS - перевод на Русском

моей жизни
meinem leben
моей мечты
meiner träume
meines lebens
мою жизнь
mein leben
meine privatsphäre
моя жизнь
mein leben
mein lebensunterhalt
мой жизни
meines lebens

Примеры использования Meines lebens на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du bist der Mond meines Lebens.
Ты- луна моей жизни.
Du fickst die Liebe meines Lebens.
Ты трахаешь любовь моей жизни.
Die merkwürdigsten vier Monate meines Lebens.
Самые странные 4 месяца моей жизни.
Für die glücklichsten Tage meines Lebens.
За самые счастливые дни моей жизни.
Kostete mich ein Jahr meines Lebens.
Это стоило мне года моей жизни.
Dieser Teil meines Lebens ist vorbei.
Та часть моей жизнь закончена.
Die Geschichte meines Lebens.
Истopия мoей жизни.
Bezüglich meines Lebens.
С моей жизнью.
Beide Hälften meines Lebens gehören mir.
Обе половинки мое жизни- мои..
Er sollte für die ganze Peinlichkeit dieses meines Lebens hier in Moskau Verständnis haben.
Он бы должен был понять всю тяжесть этой жизни моей здесь, в Москве.
Der HERR ist meines Lebens Kraft;
Господь крепость жизни моей.
Ich ließ ihn Teil meines Lebens werden, weil die rosa Sèvres-Vase dies ermöglicht hat.
Я впустил его в свою жизнь благодаря розовой севрской вазе со слоном.
Einschließlich meines Lebens.
Включая мою собственную.
Aber ich will nicht den Rest meines Lebens für meinen größten Fehler verurteilt werden.
Но я не хочу до конца жизни осуждать себя за эту ошибку.
Ein großer Teil meines Lebens vergeudet zwischen Pfeifensignalen!
Растратить важную часть жизни на какие-то свистки!
Die beste zeit meines Lebens.
Лучшее время в моей жизни.
Das war das beste Geschenk meines Lebens.
Лучший подарок за всю мою жизнь.
Gaming ist einfach der Stolz meines Lebens.
Больше всего в жизни я горжусь тем.
Und habe das Licht meines Lebens kennengelernt, Sharon.
И вот познакомился с любовью моей жизни, Шэрон.
Ich habe die meiste Zeit meines Lebens in Krankenhäusern verbracht.
Я почти всю жизнь провела в больницах.
Результатов: 1339, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский